የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   hy Ճանապարհ

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። Նա-մ--ոց-կլ-է ք-ում: Ն_ մ_______ է ք_____ Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
C-------h C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
እሱ በሳይክል ይሄዳል። Նա-հե-ան-- ------մ: Ն_ հ______ է ք_____ Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
C-a-ap-rh C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
እሱ በእግሩ ይሄዳል። Նա----ո- --գ--ւմ: Ն_ ո____ է գ_____ Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
N- moto-s’--l - -’-hum N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
እሱ በመርከብ ይሄዳል። Ն---ա-ո--- գնո--: Ն_ ն____ է գ_____ Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
N- --t-t---k--- --s--m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
እሱ በጀልባ ይሄዳል። Ն---ավա-ո----գն--մ: Ն_ ն______ է գ_____ Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
Na----ots’-k--- k’-h-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
እሱ ይዋኛል። Ն--լող----է: Ն_ լ_____ է_ Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
Na ---s-n-v-e k----m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
እዚህ አደገኛ ነው። Վ-ան-ավ-՞--- ---տեղ: Վ_________ է ա______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
N------aniv ---’---m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። Վտ-------ր-- --ս--- մ---ն---ա-գնե-ն--: Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
Na --ts--i- --k-s-um N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። Վտ-նգավ-՞--- -յ-տ-ղ -իշե----զբո----: Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
Na--ot---v e ---m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
ያለንበት ጠፍቶናል። Մ-նք----- -----կ-լ: Մ___ ս___ ե__ ե____ Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
N---otk-o----g--m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። Մ-նք սխալ ----պ--հ--վրա ---: Մ___ ս___ ճ________ վ__ ե___ Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
Na--otk--v e -num N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። Մ----պ-տք-է հե------ան-: Մ___ պ___ է հ__ դ_______ Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
N--na-o- - ---m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? Որտե՞ղ---րող ե-ք---քե--ն-այս-ե--կա-գնեցնե-: Ո_____ կ____ ե__ մ______ ա_____ կ__________ Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
N- n-vov-- g--m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? Ա-ս--ղ-մ----այ- կ--ա-ա-ե-- ---: Ա_____ մ_______ կ_________ կ___ Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
Na ----v e---um N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? Ինչք--- -ա---ա-----արե-- է ----եղ--եք-նան կ-ն--եց---: Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
N--na--k-v-e gn-m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? Դ--ո-կ -շ---մ ե-: Դ_____ ք_____ ե__ Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
Na --va--- - -n-m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? Դա-ո-կայ-ն----ե-ակո- --ք----ւմ դե-- վեր-: Դ_________ վ________ ե__ գ____ դ___ վ____ Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
N- nav---v-- gnum N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? Կ-րել-- - -յ---- --հուկ-ե- վար--լ: Կ______ է ա_____ դ________ վ______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
N-----hum e N_ l_____ e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -