Նա մոտոցիկլ է քշում: |
እሱ -----ሳይ-- ይሄዳ-።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
b-g--o-la-i
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
Նա մոտոցիկլ է քշում:
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
Նա հեծանիվ է քշում: |
እሱ --ይክ--ይሄዳ-።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
be-uzo--ayi
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
Նա հեծանիվ է քշում:
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
Նա ոտքով է գնում: |
እሱ በእ-ሩ -ሄ--።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
i-u -e--t-r- sa-i--l--yi-ēd--i.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա ոտքով է գնում:
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավով է գնում: |
እሱ በመ--- --ዳ-።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
i---b-m----- -ayik-------ēda-i.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավով է գնում:
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավակով է գնում: |
እ- በጀል--ይሄ-ል።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
is- be-o-er- s--ik-li y--ē-al-.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավակով է գնում:
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա լողում է: |
እ--ይዋኛ-።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
i-- b----i--l- y-h----i.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Նա լողում է:
እሱ ይዋኛል።
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ: |
እዚህ አደገኛ ነው።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
isu --s-yikili-y-hē---i.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ:
እዚህ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: |
ለ-ቻ ሊፍ- -ጠ-ቅ -ደገ- ነው።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
isu --say--il--y-h--al-.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել:
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: |
በለ-- -እግ---ዞ -ደገ---ው።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
i----e-igi-- -ih-dal-.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել:
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ենք եկել: |
ያለን-----ቶና-።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
is- b---g--- y--ēdali.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ենք եկել:
ያለንበት ጠፍቶናል።
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: |
እኛ--ተሳ-- --ገድ-ላ- ነ-።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
i--------ir----h-dali.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք:
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք պետք է հետ դառնանք: |
ወ---- መ-----ለ-ን።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
i-- b-me--kebi-yi-ē-a--.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Մենք պետք է հետ դառնանք:
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
isu bemerikebi yihēdali.
|
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: |
የት ነ--መ-ና ማ-- --ቻለ-?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
isu be--r-ke-i y-h--a--.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել:
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
isu bemerikebi yihēdali.
|
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: |
እ-ህ መኪ- ማ-ሚ----?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
i-u-be--r--ebi-y-hē----.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞:
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
isu bemerikebi yihēdali.
|
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: |
ለምን--ክል--ዜ-ነ--ማ-- ----ው?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
isu b-j---b- -ihēda-i.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել:
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկ քշու՞մ եք: |
በበ-- ላይ--ን-ራ-ታ-?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
i---b-je-i-a--i---a--.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկ քշու՞մ եք:
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: |
በበረዶ ---ሱር ---ላይ -ሄ-ሉ?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
i-- -ej-li-a--i-ēdali.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև:
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: |
የበረ- ላይ መ-ሸ-ተቻ -ዚህ -ከ--ት-ይቻ-ል?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
i---y-w---ali.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել:
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
isu yiwanyali.
|