Նա մոտոցիկլ է քշում: |
እ- -ሞ-ር -ይክል ይሄ--።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
be-u-o-layi
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
Նա մոտոցիկլ է քշում:
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
Նա հեծանիվ է քշում: |
እ- -ሳ-ክ-----ል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
beg-zo-la-i
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
Նա հեծանիվ է քշում:
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
Նա ոտքով է գնում: |
እ- -እግሩ-ይ-ዳ-።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
is----moteri-sa-ikili-----dali.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա ոտքով է գնում:
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավով է գնում: |
እ- ------ይ-ዳል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
i-- be---e-i ---iki-i -ih-da-i.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավով է գնում:
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավակով է գնում: |
እ- በ-ል- ---ል።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
isu b----er- -a-i------i---a--.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավակով է գնում:
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա լողում է: |
እሱ-ይ-ኛ-።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
i-u be--yi-ili--ihēd--i.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Նա լողում է:
እሱ ይዋኛል።
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ: |
እዚ- -ደገኛ-ነ-።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
i-u---s---kil- y-hē--li.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ:
እዚህ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: |
ለ-- --- መ-የቅ --ገ- ነው።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
i----e-ayi--li-y----a--.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել:
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: |
በ-ሊት-የ-ግ------ደገ----።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
i-u be--g-ru -i-ē--li.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել:
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ենք եկել: |
ያለ--- ጠፍ--ል።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
isu --’ig--- ---ē---i.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ենք եկել:
ያለንበት ጠፍቶናል።
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: |
እ--በተሳሳተ መ-ገድ ላይ--ን።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
i-u ---igi---y--ēda-i.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք:
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք պետք է հետ դառնանք: |
ወ- -- መ--- -ለብን።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
i----eme-ik--i-y-hēd---.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Մենք պետք է հետ դառնանք:
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
isu bemerikebi yihēdali.
|
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: |
የ--ነው መኪ---ቆም----ለው?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
is- b-me-i--bi-y-h--al-.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել:
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
isu bemerikebi yihēdali.
|
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: |
እዚህ --ና --ሚ--አለ?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
i-u-bem-rikebi-yi-ē----.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞:
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
isu bemerikebi yihēdali.
|
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: |
ለምን-ያ-ል-ጊዜ ነው ማቆ---ሚ-ለው?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
i-u--e--lib- y-hēd-l-.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել:
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկ քշու՞մ եք: |
በበረ--ላ--ይን--ተታሉ?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
i-u -e--l----yihē--l-.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկ քշու՞մ եք:
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: |
በ--ዶ-አ-ንሱር-ወደ -ይ-----?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
is----jel-ba -ih--a--.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև:
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: |
የበረዶ ላይ-መንሸ-ተ--እ-ህ ---የ- ይቻ-ል?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
i---yiwany-l-.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել:
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
isu yiwanyali.
|