Նա մոտոցիկլ է քշում: |
እ--በሞ-ር----- ይሄዳ-።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
b---zo layi
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
Նա մոտոցիկլ է քշում:
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
Նա հեծանիվ է քշում: |
እ----ይክል --ዳ-።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
beguzo --yi
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
Նա հեծանիվ է քշում:
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
Նա ոտքով է գնում: |
እሱ---ግ--ይ--ል።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
is- be-ote-----y---------ēdal-.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա ոտքով է գնում:
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավով է գնում: |
እሱ-በ-ር-ብ-ይ---።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
i-u -e--te-i -------i--i-ē-a--.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավով է գնում:
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավակով է գնում: |
እ-------ይ--ል።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
i-u--e---eri -a--ki-i--i-ē-a--.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա նավակով է գնում:
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա լողում է: |
እሱ--ዋ-ል።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
is--bes--i-ili--ihēd-l-.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Նա լողում է:
እሱ ይዋኛል።
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ: |
እ-ህ አ-ገ---ው።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
isu-----yi--li-y--ēd---.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ:
እዚህ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: |
ለ-ቻ ሊ-- --የ- --ገ--ነው።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
i-- -esa-i-i---yihēdal-.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել:
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: |
በ-ሊት ---ር-ጉ- አ-ገኛ-ነ-።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
is----’i---u-yi-ē-a--.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել:
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ենք եկել: |
ያ------ፍቶናል።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
i-u-be---i-u y-hēd---.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ենք եկել:
ያለንበት ጠፍቶናል።
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: |
እ--በ-ሳሳ--መን-ድ--ይ ነን።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
i-u --’-g----y-hē----.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք:
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
isu be’igiru yihēdali.
|
Մենք պետք է հետ դառնանք: |
ወደ -ላ--መለ----ብ-።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
is--be-e-ikeb- yi-ē--l-.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Մենք պետք է հետ դառնանք:
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
isu bemerikebi yihēdali.
|
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: |
የ- -- መ-- -ቆ- የሚቻለው?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
isu--e--ri--bi-y---d--i.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել:
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
isu bemerikebi yihēdali.
|
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: |
እዚ----ና-ማቆሚ---ለ?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
i-- b---ri-e-i---h-d--i.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞:
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
isu bemerikebi yihēdali.
|
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: |
ለ---ያክል----ነው-ማ-- የሚ-ለው?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
i-u beje-i-- --hē---i.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել:
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկ քշու՞մ եք: |
በ-ረ--ላይ-ይ----ታሉ?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
i-- -e--l-ba yi-ē---i.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկ քշու՞մ եք:
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: |
በ-----ሳንሱ- -ደ ላ--ይ-ዳ-?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
i---b-j-l--a ----dal-.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև:
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: |
የበረ--ላ- መ-------ዚህ መከራየት-ይቻ-ል?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
is--yi-anya--.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել:
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
isu yiwanyali.
|