արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: ለም--አል-ጣህም/--ም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
miki----ti--ak’ir-b--2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
Ես հիվանդ էի: አ---ነበረ። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
m-kin-y-ti-m-k’--eb- 2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: ያልመጣ-ት-አ-ኝ---ነ-- --። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
l---ni -limet’----i----imi? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ինչու՞ չէր նա եկել: እሷ -ምን-አልመ-ችም? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
le-ini ā----t--hi-i- shi--? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Նա հոգնած էր: ደ--ት ነበረ። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
le--ni --im-t’-----/ -h-mi? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: ያል-ጣችው--ክ-ት-ስ--በ- ነው። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
ā-o--- ne-ere. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Ինչու՞ չէր նա եկել: እ- --ን-አ-መ-ም? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
ā-ony--n--ere. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Նա հաճույք չուներ: ፍላ-ት -ለውም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
ām---i ne---e. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: ፍ----ስ-ል--ረ- አ--ጣ-። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
ya-ime--ahut---mon-i ---e-e-e-i-n---. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Ինչու՞ չեիք եկել: እናንተ ለምን-አ-መጣ-ሁም? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
ya-i-et--hu-- ā--n-- s--e--b--- n---. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Մեր մեքենան փչացել էր: መኪና-ን ተ-ላሽቶ-ነው። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
y-l---t---uti-----y--si--neb--- -ewi. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: ያ--ጣ-----ና-ን-ስ----ሸ---። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
i-wa-le-ini-ā--met--ch--i? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: ለም-ድን ነ----ች ---ጡት? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
is-a---mini ā----t-ac--mi? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
Նրանք գնացքից էին ուշացել: ባ-- አመለጣ-ው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
is----em--- āl-met--c--m-? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: እነሱ ---ጡ--ባቡ----ል----ነው ። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
d-k-mwa-----b---. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Ինչու՞ չէիր եկել: ለም--አ-መ-ህ-- ሽ-? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
d--i-wa-i-n-ber-. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Ինձ չէր կարելի: አል-ፈ-ደል-ም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
d-kimw-ti n-b--e. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: ያልመጣሁ- -ላ-ተ--ደ-ኝ -በ-። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
y--i---’a-h-wi ------a---sile------ n-wi. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -