գրել |
መ-ፍ
መ__
መ-ፍ
---
መፃፍ
0
hala-ī--ī-ē
h_____ g___
h-l-f- g-z-
-----------
halafī gīzē
|
|
Նա նամակ գրեց: |
እ- ደ-ዳቤ--ፈ።
እ_ ደ___ ፃ__
እ- ደ-ዳ- ፃ-።
-----------
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
0
ha--f--g--ē
h_____ g___
h-l-f- g-z-
-----------
halafī gīzē
|
Նա նամակ գրեց:
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
halafī gīzē
|
Եվ նա բացիկ գրեց: |
እና እሷ -ስ--ካር----ች።
እ_ እ_ ፖ__ ካ__ ፃ___
እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች-
------------------
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
0
m-t-s’-fi
m_______
m-t-s-a-i
---------
met͟s’afi
|
Եվ նա բացիկ գրեց:
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
met͟s’afi
|
կարդալ |
ማ-በብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
m-t͟--afi
m_______
m-t-s-a-i
---------
met͟s’afi
|
|
Նա կարդում էր ամսագիրը: |
እሱ-መ-ሔ- ---በ።
እ_ መ___ አ____
እ- መ-ሔ- አ-በ-።
-------------
እሱ መጽሔት አነበበ።
0
me---’--i
m_______
m-t-s-a-i
---------
met͟s’afi
|
Նա կարդում էր ամսագիրը:
እሱ መጽሔት አነበበ።
met͟s’afi
|
Եվ նա կարդում էր մի գիրք: |
እና----------ነበበ-።
እ_ እ_ መ___ አ_____
እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች-
-----------------
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
0
is--d-b--ab----s----.
i__ d_______ t͟______
i-u d-b-d-b- t-s-a-e-
---------------------
isu debidabē t͟s’afe.
|
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
isu debidabē t͟s’afe.
|
վերցնել |
መውሰድ
መ___
መ-ሰ-
----
መውሰድ
0
i---d--i---ē -͟s’afe.
i__ d_______ t͟______
i-u d-b-d-b- t-s-a-e-
---------------------
isu debidabē t͟s’afe.
|
վերցնել
መውሰድ
isu debidabē t͟s’afe.
|
Նա մի սիգարետ վերցրեց: |
እሱ-ሲ-- ወ--።
እ_ ሲ__ ወ___
እ- ሲ-ራ ወ-ደ-
-----------
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
0
isu-debidab- t͟-’a-e.
i__ d_______ t͟______
i-u d-b-d-b- t-s-a-e-
---------------------
isu debidabē t͟s’afe.
|
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
isu debidabē t͟s’afe.
|
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: |
እሷ--ጠ--ቸኮ-- ወ-ደች።
እ_ ነ__ ቸ___ ወ____
እ- ነ-ላ ቸ-ላ- ወ-ደ-።
-----------------
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
0
i-- i----posi-- ---i---t---af-c--.
i__ i___ p_____ k_____ t͟_________
i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-.
----------------------------------
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: |
እ- የ--ታ---ነበር------ -ማኝ ነበረ-።
እ_ የ_____ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ነ____
እ- የ-ይ-መ- ነ-ር ግ- እ- ታ-ኝ ነ-ረ-።
-----------------------------
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
0
i-- i--a-p---ti k-r-di-t͟s--f-c--.
i__ i___ p_____ k_____ t͟_________
i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-.
----------------------------------
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: |
እ----ፍ---- ግ---- -ታሪ ---ኛ ነበረ-።
እ_ ሰ__ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ስ___ ነ____
እ- ሰ-ፍ ነ-ረ ግ- እ- ታ-ሪ ስ-ተ- ነ-ረ-።
-------------------------------
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
0
ina -s-----s--i--ari-i-t-s’af-c-i.
i__ i___ p_____ k_____ t͟_________
i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-.
----------------------------------
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: |
እ---- ነበረ ግ- ---ሀ--ም-ነ-ረች።
እ_ ድ_ ነ__ ግ_ እ_ ሀ___ ነ____
እ- ድ- ነ-ረ ግ- እ- ሀ-ታ- ነ-ረ-።
--------------------------
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
0
m--i-e-i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
manibebi
|
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: |
እሱ--ንም ---- አልነ--ውም ---ዳ ---።
እ_ ም__ ገ___ አ______ ፤ እ_ እ___
እ- ም-ም ገ-ዘ- አ-ነ-ረ-ም ፤ እ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
0
ma--bebi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
manibebi
|
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: |
እ- -ን--ጥ--እ---አል-በረ-ም-፤ -ጥፎ-እድል ---።
እ_ ም__ ጥ_ እ__ አ______ ፤ መ__ እ__ እ___
እ- ም-ም ጥ- እ-ል አ-ነ-ረ-ም ፤ መ-ፎ እ-ል እ-ጂ-
------------------------------------
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
0
m-nib--i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
manibebi
|
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: |
እሱ ---ማ -ል-በረ--፤-የማ----ት እንጂ።
እ_ ስ___ አ_____ ፤ የ______ እ___
እ- ስ-ታ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ይ-ካ-ት እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
0
i-u--et-’-ḥēti-ānebe--.
i__ m_________ ā_______
i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e-
------------------------
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: |
እ--እረክ- ------ --እር-- ቢ---ንጂ።
እ_ እ___ አ_____ ፤ እ___ ቢ_ እ___
እ- እ-ክ- አ-ነ-ረ- ፤ እ-ካ- ቢ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
0
i-u--ets---̣-ti --eb-b-.
i__ m_________ ā_______
i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e-
------------------------
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: |
እሱ----ኛ አልነ-ረም-----ን-ኛ-እ--።
እ_ ደ___ አ_____ ፤ ሐ____ እ___
እ- ደ-ተ- አ-ነ-ረ- ፤ ሐ-ን-ኛ እ-ጂ-
---------------------------
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
0
isu-------ḥ-t----e--b-.
i__ m_________ ā_______
i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e-
------------------------
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: |
እ- -ው -ግባ--አ---ረም ፤ -ተ-ላ እ-ጂ።
እ_ ሰ_ ተ___ አ_____ ፤ የ___ እ___
እ- ሰ- ተ-ባ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ጠ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
0
ina---wa--et--’ih--f---n-beb-c-i.
i__ i___ m_________ ā__________
i-a i-w- m-t-s-i-̣-f- ā-e-e-e-h-.
---------------------------------
ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
|
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
|