Սափրվի´ր: |
ተላ--ጪ!
ተ_____
ተ-ጭ-ጪ-
------
ተላጭ/ጪ!
0
ye----z-zi--n--’e-s’i 2
y_________ ā_________ 2
y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2
-----------------------
yeti’izazi ānik’ets’i 2
|
Սափրվի´ր:
ተላጭ/ጪ!
yeti’izazi ānik’ets’i 2
|
Լվացվի´ր: |
ታ--/ቢ!
ታ_____
ታ-ብ-ቢ-
------
ታጠብ/ቢ!
0
y-ti-izaz----i-’ets’--2
y_________ ā_________ 2
y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2
-----------------------
yeti’izazi ānik’ets’i 2
|
Լվացվի´ր:
ታጠብ/ቢ!
yeti’izazi ānik’ets’i 2
|
Սանրվի´ր: |
አ--ር--!
አ______
አ-ጥ-/-!
-------
አበጥር/ሪ!
0
te-a-h’i--h’-!
t_____________
t-l-c-’-/-h-ī-
--------------
telach’i/ch’ī!
|
Սանրվի´ր:
አበጥር/ሪ!
telach’i/ch’ī!
|
Զանգի´ր: Զանգե´ք: |
ደ--- ይደ--!
ደ___ ይ____
ደ-ል- ይ-ው-!
----------
ደውል! ይደውሉ!
0
t-lach-i/c--ī!
t_____________
t-l-c-’-/-h-ī-
--------------
telach’i/ch’ī!
|
Զանգի´ր: Զանգե´ք:
ደውል! ይደውሉ!
telach’i/ch’ī!
|
Բռնի´ր: Բռնե´ք: |
ጀ-ር!-ይጀ--!
ጀ___ ይ____
ጀ-ር- ይ-ም-!
----------
ጀምር! ይጀምሩ!
0
tel-c---/ch--!
t_____________
t-l-c-’-/-h-ī-
--------------
telach’i/ch’ī!
|
Բռնի´ր: Բռնե´ք:
ጀምር! ይጀምሩ!
telach’i/ch’ī!
|
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: |
አቁም!--ቁ-!
አ___ ያ___
አ-ም- ያ-ሙ-
---------
አቁም! ያቁሙ!
0
t-t’e-i-b-!
t__________
t-t-e-i-b-!
-----------
tat’ebi/bī!
|
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք:
አቁም! ያቁሙ!
tat’ebi/bī!
|
Թո´ղ: Թողե´ք: |
ተ--! ይ-ዉት!
ተ___ ይ____
ተ-ው- ይ-ዉ-!
----------
ተወው! ይተዉት!
0
t-t’e-i---!
t__________
t-t-e-i-b-!
-----------
tat’ebi/bī!
|
Թո´ղ: Թողե´ք:
ተወው! ይተዉት!
tat’ebi/bī!
|
Ասա´: Ասե´ք: |
ተና--ው!---ገ--!
ተ_____ ይ_____
ተ-ገ-ው- ይ-ገ-ት-
-------------
ተናገረው! ይናገሩት!
0
t-t--b-/-ī!
t__________
t-t-e-i-b-!
-----------
tat’ebi/bī!
|
Ասա´: Ասե´ք:
ተናገረው! ይናገሩት!
tat’ebi/bī!
|
Գնի´ր: Գնե´ք: |
ግዛ-! --ዙት!
ግ___ ይ____
ግ-ው- ይ-ዙ-!
----------
ግዛው! ይግዙት!
0
ābe-’i-i---!
ā___________
ā-e-’-r-/-ī-
------------
ābet’iri/rī!
|
Գնի´ր: Գնե´ք:
ግዛው! ይግዙት!
ābet’iri/rī!
|
Մի´ եղիր անազնիվ: |
በፍ-ም-የማት--ኑ---ዳት-ኑ!
በ___ የ_____ እ______
በ-ፁ- የ-ት-መ- እ-ዳ-ሆ-!
-------------------
በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ!
0
ā----iri--ī!
ā___________
ā-e-’-r-/-ī-
------------
ābet’iri/rī!
|
Մի´ եղիր անազնիվ:
በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ!
ābet’iri/rī!
|
Մի´ եղիր անվայել: |
በ-ፁ- እረ-- --ዳ---!
በ___ እ___ እ______
በ-ፁ- እ-ባ- እ-ዳ-ሆ-!
-----------------
በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ!
0
ā---’-r-/rī!
ā___________
ā-e-’-r-/-ī-
------------
ābet’iri/rī!
|
Մի´ եղիր անվայել:
በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ!
ābet’iri/rī!
|
Մի´ եղիր անհարգալի: |
በ--ም ትሁት ያ--ና-ሁ እ-----!
በ___ ት__ ያ_____ እ______
በ-ፁ- ት-ት ያ-ሆ-ች- እ-ዳ-ሆ-!
-----------------------
በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ!
0
dewi--!-y-d---lu!
d______ y________
d-w-l-! y-d-w-l-!
-----------------
dewili! yidewilu!
|
Մի´ եղիր անհարգալի:
በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ!
dewili! yidewilu!
|
Եղի´ր միշտ ազնիվ: |
ሁ--ዜ-ታ----ሁ-!
ሁ___ ታ__ ይ___
ሁ-ጊ- ታ-ኝ ይ-ኑ-
-------------
ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ!
0
d-wili- yid---lu!
d______ y________
d-w-l-! y-d-w-l-!
-----------------
dewili! yidewilu!
|
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ!
dewili! yidewilu!
|
Եղի´ր միշտ ազնիվ: |
ሁልጊዜ-ጥሩ ይ-ኑ!
ሁ___ ጥ_ ይ___
ሁ-ጊ- ጥ- ይ-ኑ-
------------
ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ!
0
dew---! yi-ew--u!
d______ y________
d-w-l-! y-d-w-l-!
-----------------
dewili! yidewilu!
|
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ!
dewili! yidewilu!
|
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: |
ሁ--ዜ ትሁት-ይሁኑ!
ሁ___ ት__ ይ___
ሁ-ጊ- ት-ት ይ-ኑ-
-------------
ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ!
0
je-iri!---j-mi-u!
j______ y________
j-m-r-! y-j-m-r-!
-----------------
jemiri! yijemiru!
|
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի:
ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ!
jemiri! yijemiru!
|
Ապահով տուն հասե´ք: |
በ-ላ- -ት--ይ-ረ-!
በ___ ቤ__ ይ____
በ-ላ- ቤ-ዎ ይ-ረ-!
--------------
በሰላም ቤትዎ ይደረሱ!
0
j-mir---yijem---!
j______ y________
j-m-r-! y-j-m-r-!
-----------------
jemiri! yijemiru!
|
Ապահով տուն հասե´ք:
በሰላም ቤትዎ ይደረሱ!
jemiri! yijemiru!
|
Հոգ տար ինքդ քեզ համար: |
እራ-ዎን-ይ--ቁ!
እ____ ይ____
እ-ስ-ን ይ-ብ-!
-----------
እራስዎን ይጠብቁ!
0
j---ri! -i--m-r-!
j______ y________
j-m-r-! y-j-m-r-!
-----------------
jemiri! yijemiru!
|
Հոգ տար ինքդ քեզ համար:
እራስዎን ይጠብቁ!
jemiri! yijemiru!
|
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: |
በቅ---ደ-መ--ይ-ብ-ን!
በ___ ደ___ ይ_____
በ-ር- ደ-መ- ይ-ብ-ን-
----------------
በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን!
0
āk’u----yak-u-u!
ā______ y_______
ā-’-m-! y-k-u-u-
----------------
āk’umi! yak’umu!
|
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ:
በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን!
āk’umi! yak’umu!
|