արտահայտությունների գիրք

hy Ճանապարհ հարցնել   »   am አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [քառասուն]

Ճանապարհ հարցնել

Ճանապարհ հարցնել

40 [አርባ]

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

āk’it’ach’a met’eyek’i

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Ներեցեք! ይቅ--ዎ-! ይ______ ይ-ር-ዎ-! ------- ይቅርታዎን! 0
āk-it’a-h’---et--y--’i ā__________ m_________ ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’- ---------------------- āk’it’ach’a met’eyek’i
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: ሊረዱ- ይችላ-? ሊ___ ይ____ ሊ-ዱ- ይ-ላ-? ---------- ሊረዱኝ ይችላሉ? 0
ā---t-ac--- m--’eyek’i ā__________ m_________ ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’- ---------------------- āk’it’ach’a met’eyek’i
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: እ-ህ-አካባቢ-የት -ሩ ም---ቤ- -ለ? እ__ አ___ የ_ ጥ_ ም__ ቤ_ አ__ እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-? ------------------------- እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? 0
y-k’---ta----! y_____________ y-k-i-i-a-o-i- -------------- yik’iritawoni!
Գնացեք ձախ անկյունով: ጠር--ላ--ወደ -- -ታ-ፉ። ጠ__ ላ_ ወ_ ግ_ ይ____ ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-። ------------------ ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። 0
y-k---------i! y_____________ y-k-i-i-a-o-i- -------------- yik’iritawoni!
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: ከ--ቀጥ--ለ---ን- ይሂዱ። ከ_ ቀ_ ብ__ ት__ ይ___ ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ- ------------------ ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። 0
y---ir-t-wo-i! y_____________ y-k-i-i-a-o-i- -------------- yik’iritawoni!
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: ከዛ ወ- ቀኝ መ- ሜትር--ሂዱ። ከ_ ወ_ ቀ_ መ_ ሜ__ ይ___ ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ- -------------------- ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። 0
līre---yi ---h---lu? l________ y_________ l-r-d-n-i y-c-i-a-u- -------------------- līredunyi yichilalu?
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: አ-ቶቢ-- መ-ዝ--ችላሉ። አ_____ መ__ ይ____ አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-። ---------------- አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። 0
l---du-----ic--la--? l________ y_________ l-r-d-n-i y-c-i-a-u- -------------------- līredunyi yichilalu?
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: የ-ዳናም-ባ-ር--ያ---ች--። የ____ ባ__ መ__ ይ____ የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-። ------------------- የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። 0
līr--uny- --c-ilalu? l________ y_________ l-r-d-n-i y-c-i-a-u- -------------------- līredunyi yichilalu?
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: በመ-ና-ት-እ-ን---ተ-- ይ---። በ_____ እ__ ሊ____ ይ____ በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-። ---------------------- በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። 0
iz-hi-āk-b--ī ye-- -’--u migi-i----i---e? i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___ i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e- ----------------------------------------- izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: ወደ -- -- (---ዲየም)-እ-ዴ- መድ-ስ-እች--ው? ወ_ ካ_ ሜ_ (_______ እ___ መ___ እ_____ ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው- ---------------------------------- ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? 0
iz--- ------ī -e---t---u mi-ibi-bē-i ā--? i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___ i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e- ----------------------------------------- izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Անցեք կամուրջը! ድል--- ያቃ-ጡ ድ____ ያ___ ድ-ድ-ን ያ-ር- ---------- ድልድዩን ያቃርጡ 0
i-ī-i---a-abī ---- t--r--m-g----bēt--ā-e? i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___ i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e- ----------------------------------------- izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Վարեք թունելի միջով: በ----ያ----ጥ----። በ______ ው__ ይ___ በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ- ---------------- በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። 0
t’e--z- l-y----------a -it--’efu. t______ l___ w___ g___ y_________ t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u- --------------------------------- t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: ሶ--ኛውን ------መብራ- እ---ያ-ኙ-ይ---ይሂ-። ሶ_____ የ____ መ___ እ______ ይ_______ ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ- ---------------------------------- ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። 0
t-er-zu-l-y--wed----r--yitat’e-u. t______ l___ w___ g___ y_________ t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u- --------------------------------- t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: ከ--በስ- -ኝ ወ-ሚገኘ- -መጀመ----መ--ድ --ጠፉ። ከ_ በ__ ቀ_ ወ_____ የ______ መ___ ይ____ ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-። ----------------------------------- ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። 0
t’--izu la-----de -ir- yi-a-’--u. t______ l___ w___ g___ y_________ t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u- --------------------------------- t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: ከዛ-ቀ------እስክ-መ---- ድ-- -ንዱ። ከ_ ቀ_ ብ__ እ__ መ____ ድ__ ይ___ ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ- ---------------------------- ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። 0
k--- k’-t’----l-w- -i-------i-ī--. k___ k_____ b_____ t______ y______ k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-. ---------------------------------- keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: ይቅ-ታ- ወ--አ---ማ-ፊያ--ን-ት-መ----እ-ላለው? ይ____ ወ_ አ__ ማ___ እ___ መ___ እ_____ ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው- ---------------------------------- ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? 0
k--a--’-t-i----ew- -ini-hi--ihī-u. k___ k_____ b_____ t______ y______ k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-. ---------------------------------- keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: የም-- -ቡር ቢጠ-ሙ--- --። የ___ ባ__ ቢ___ ጥ_ ነ__ የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-። -------------------- የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። 0
keza--’-t-i-bile-i tinishi-----du. k___ k_____ b_____ t______ y______ k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-. ---------------------------------- keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: በቀ-ሉ---ረሻ ፌ-ማ--ላ- -ውረዱ። በ___ መ___ ፌ___ ላ_ ይ____ በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-። ----------------------- በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። 0
kez- we-- k’-ny- meto ---iri---hīdu. k___ w___ k_____ m___ m_____ y______ k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-. ------------------------------------ keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -