արտահայտությունների գիրք

hy Ճանապարհ հարցնել   »   am አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [քառասուն]

Ճանապարհ հարցնել

Ճանապարհ հարցնել

40 [አርባ]

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

āk’it’ach’a met’eyek’i

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Ներեցեք! ይቅርታዎን! ይ______ ይ-ር-ዎ-! ------- ይቅርታዎን! 0
ā---t-ac--a-me----e-’i ā__________ m_________ ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’- ---------------------- āk’it’ach’a met’eyek’i
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: ሊ-ዱ- ይችላ-? ሊ___ ይ____ ሊ-ዱ- ይ-ላ-? ---------- ሊረዱኝ ይችላሉ? 0
āk--t’a---a--et’-y--’i ā__________ m_________ ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’- ---------------------- āk’it’ach’a met’eyek’i
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: እዚህ--ካ----ት -- -ግ---- --? እ__ አ___ የ_ ጥ_ ም__ ቤ_ አ__ እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-? ------------------------- እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? 0
y-k’i-it-----! y_____________ y-k-i-i-a-o-i- -------------- yik’iritawoni!
Գնացեք ձախ անկյունով: ጠርዙ--ይ ወ- ግራ----ፉ። ጠ__ ላ_ ወ_ ግ_ ይ____ ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-። ------------------ ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። 0
yik-ir-ta-oni! y_____________ y-k-i-i-a-o-i- -------------- yik’iritawoni!
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: ከ- ----ለ--------ዱ። ከ_ ቀ_ ብ__ ት__ ይ___ ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ- ------------------ ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። 0
yi--irit---ni! y_____________ y-k-i-i-a-o-i- -------------- yik’iritawoni!
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: ከዛ -ደ ቀ- -ቶ-ሜት- ---። ከ_ ወ_ ቀ_ መ_ ሜ__ ይ___ ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ- -------------------- ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። 0
lī-eduny--y-ch--a--? l________ y_________ l-r-d-n-i y-c-i-a-u- -------------------- līredunyi yichilalu?
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: አ--ቢስም መያ--ይችላ-። አ_____ መ__ ይ____ አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-። ---------------- አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። 0
l-re--nyi y--hi--lu? l________ y_________ l-r-d-n-i y-c-i-a-u- -------------------- līredunyi yichilalu?
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: የ---ም -ቡር-መያ- ይ---። የ____ ባ__ መ__ ይ____ የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-። ------------------- የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። 0
l---d-ny--y-c-ila-u? l________ y_________ l-r-d-n-i y-c-i-a-u- -------------------- līredunyi yichilalu?
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: በ-ኪናዎ----ን--ከ--ኝ---ላሉ። በ_____ እ__ ሊ____ ይ____ በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-። ---------------------- በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። 0
izīhi āk---bī y-t--t’--- mig-b--b----ā--? i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___ i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e- ----------------------------------------- izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: ወደ-----ዳ ---ታዲየም) -ንዴ- መ-ረ---ችላ--? ወ_ ካ_ ሜ_ (_______ እ___ መ___ እ_____ ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው- ---------------------------------- ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? 0
izīh- ākab-bī---t- --ir- --g-bi-bēt--āl-? i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___ i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e- ----------------------------------------- izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Անցեք կամուրջը! ድ-ድ-- ያቃ-ጡ ድ____ ያ___ ድ-ድ-ን ያ-ር- ---------- ድልድዩን ያቃርጡ 0
i---i -ka--b- y-ti-t-i-u-m-gibi-b--- āle? i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___ i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e- ----------------------------------------- izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
Վարեք թունելի միջով: በ--ለኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ። በ______ ው__ ይ___ በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ- ---------------- በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። 0
t’-r-----a-i -ede gi-- --tat’---. t______ l___ w___ g___ y_________ t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u- --------------------------------- t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: ሶስተኛ-ን የ--ፊክ--ብ-- እስከሚ-ገ--ይን---ሂ-። ሶ_____ የ____ መ___ እ______ ይ_______ ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ- ---------------------------------- ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። 0
t’eriz- la------e ---a ---at-e-u. t______ l___ w___ g___ y_________ t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u- --------------------------------- t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: ከ--በስተ-ቀ- ወደሚገኘ---መ--ሪ---መን-ድ-ይ--ፉ። ከ_ በ__ ቀ_ ወ_____ የ______ መ___ ይ____ ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-። ----------------------------------- ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። 0
t--ri-u-l------d---i----i-----fu. t______ l___ w___ g___ y_________ t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u- --------------------------------- t’erizu layi wede gira yitat’efu.
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: ከዛ -- --ው --- --ቀለ- -----ን-። ከ_ ቀ_ ብ__ እ__ መ____ ድ__ ይ___ ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ- ---------------------------- ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። 0
k-z--k-e-’i---l-w----nish- ----d-. k___ k_____ b_____ t______ y______ k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-. ---------------------------------- keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: ይ--ታ- -ደ-አ----ረ-ያ -ንዴ- -ድ-- እ-ላ--? ይ____ ወ_ አ__ ማ___ እ___ መ___ እ_____ ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው- ---------------------------------- ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? 0
k--a-k’-t---bi---i ---ishi y-hī-u. k___ k_____ b_____ t______ y______ k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-. ---------------------------------- keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: የም---ባቡ- -ጠ-- -- -ው። የ___ ባ__ ቢ___ ጥ_ ነ__ የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-። -------------------- የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። 0
ke-- k-et-----l-w--ti--shi-yi-ī-u. k___ k_____ b_____ t______ y______ k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-. ---------------------------------- keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: በ-ላሉ--ጨ-ሻ -ርማታ ላይ-ይውረ-። በ___ መ___ ፌ___ ላ_ ይ____ በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-። ----------------------- በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። 0
k-za w--- k’eny- -e------i-- yihīd-. k___ w___ k_____ m___ m_____ y______ k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-. ------------------------------------ keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -