Այս տեղն ազա՞տ է: |
ይ---ን-- --ዛ-?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
beda---i---t- w--i-’i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
Այս տեղն ազա՞տ է:
ይሄ ወንበር ተይዛል?
bedanisi bēti wisit’i
|
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: |
ከ-ርስ- ጋር መ--ጥ -ች-ለው?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
b--anisi b-ti-wisit’i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
bedanisi bēti wisit’i
|
Հաճույքով: |
በር-ጠ-ነት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
yihē-w-n--eri-t---za--?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Հաճույքով:
በርግጠኝነት
yihē weniberi teyizali?
|
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: |
ሙዚቃው--እን-ት -ገ--?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
yih- we-i---i-t-y-z-l-?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
yihē weniberi teyizali?
|
Մի քիչ բարձր է: |
ትን- ጮ-።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
yih-----ibe-i te---ali?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Մի քիչ բարձր է:
ትንሽ ጮከ።
yihē weniberi teyizali?
|
Բայց խումբը լավ է նվագում: |
ግ--ባ-ዱ--ሩ--ጫ---።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
k------iwo--a----e-’--et-- -chila----?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Բայց խումբը լավ է նվագում:
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: |
ቶሎ -ሎ -ዚህ --ጣሉ?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
ke---isi---gari--ek--me----ich-l-lewi?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ոչ, սա առաջին անգամն է: |
አያይ ይ- ለመ-መሪ- -ዜ-ነ-።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
ke’iri-iw- gari-mek-em---- -c--l-----?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: |
ከዚ----ት---ህ መጥቼ-አ-ውቅ-።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
be-ig--’-ny-n-ti
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
berigit’enyineti
|
Պարու՞մ եք: |
መደነስ --ልጋ-?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
b----i-’--y--e-i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Պարու՞մ եք:
መደነስ ይፈልጋሉ?
berigit’enyineti
|
Միգուցե ավելի ուշ: |
ድ-ገት ----ላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
be-ig-t’-nyi-eti
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Միգուցե ավելի ուշ:
ድንገት ወደበኋላ
berigit’enyineti
|
Ես լավ չեմ պարում: |
ዳ-- ጎበ----ደለሁም።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
m--ī-’---ni i-i---i-āg-nyuti?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ես լավ չեմ պարում:
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Դա շատ հասարակ բան է: |
በጣ- --- ነ- ።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
muz-k’-w--- -n---t- -----u-i?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Դա շատ հասարակ բան է:
በጣም ቀላል ነው ።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ես Ձեզ ցույց կտամ: |
እ- አ----ው።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
mu-īk’awi-- ini-ē-- --enyu--?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
እኔ አሳዮታለው።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: |
አያ- ፤-ሌ--ጊዜ ---ኛል።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
ti----i --’oke.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
tinishi ch’oke.
|
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: |
ሰው እ-ጠ-- ነው?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
tini--i -h’o-e.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
ሰው እየጠበቁ ነው?
tinishi ch’oke.
|
Այո, իմ ընկերոջը: |
አዎ-፤-ወንድ-ጋ-ኛዬን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
ti-i-h------k-.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Այո, իմ ընկերոջը:
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
tinishi ch’oke.
|
Ահա նա գալիս է: |
ይ-- -----ላ።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
gi---ba---u---i-- --ch-aw----i.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
Ահա նա գալիս է:
ይሄው መጣ ከኋላ።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|