Այս տեղն ազա՞տ է: |
ይሄ----ር ተይዛል?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
b-d--isi --------it’i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
Այս տեղն ազա՞տ է:
ይሄ ወንበር ተይዛል?
bedanisi bēti wisit’i
|
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: |
ከ-ር-- -ር መ--ጥ -----?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
b---n-s--b-t--wis-t’i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
bedanisi bēti wisit’i
|
Հաճույքով: |
በር-ጠኝ-ት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
y--- we-i-eri t-yi----?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Հաճույքով:
በርግጠኝነት
yihē weniberi teyizali?
|
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: |
ሙ--ውን -------ኙ-?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
yi-- we-ibe-- -eyiza-i?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
yihē weniberi teyizali?
|
Մի քիչ բարձր է: |
ትን---ከ።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
yi-- ---i---i-t--iz---?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Մի քիչ բարձր է:
ትንሽ ጮከ።
yihē weniberi teyizali?
|
Բայց խումբը լավ է նվագում: |
ግን -ንዱ--ሩ ይ----።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
k-’------o ga-----k-e--t-i --hi----w-?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Բայց խումբը լավ է նվագում:
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: |
ቶሎ--ሎ እዚ- ይመ-ሉ?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
ke’i--si-o gari-m-k--m--’---c--la-e--?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ոչ, սա առաջին անգամն է: |
አ-ይ ---ለ-ጀመሪ- ጊዜ -ው።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
k---r-s--o--ar- me-’e--t-i--ch-l-l-wi?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: |
ከ----ፊት--ዚህ-መጥቼ አ--ቅም።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
b--ig-t-en-in--i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
berigit’enyineti
|
Պարու՞մ եք: |
መደ-ስ-ይፈል-ሉ?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
beri-it’eny-ne-i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Պարու՞մ եք:
መደነስ ይፈልጋሉ?
berigit’enyineti
|
Միգուցե ավելի ուշ: |
ድ--- ወ--ኋላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
be--gi--eny---ti
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Միգուցե ավելի ուշ:
ድንገት ወደበኋላ
berigit’enyineti
|
Ես լավ չեմ պարում: |
ዳን----ዝ-አ-ደለ-ም።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
muz----wini-i---ē-i--ge-y---?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ես լավ չեմ պարում:
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Դա շատ հասարակ բան է: |
በ-- ቀ-ል-ነው-።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
m--īk-aw-n- ini-ēti-ā----u--?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Դա շատ հասարակ բան է:
በጣም ቀላል ነው ።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ես Ձեզ ցույց կտամ: |
እኔ አ--ታ-ው።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
m-zī-’awi-----i-ēti --e--u--?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
እኔ አሳዮታለው።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: |
አያይ ፤-ሌ- ---ይ--ኛ-።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
t---s---c-’oke.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
tinishi ch’oke.
|
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: |
ሰ--እየ-በ- --?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
t-n---i---’-ke.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
ሰው እየጠበቁ ነው?
tinishi ch’oke.
|
Այո, իմ ընկերոջը: |
አዎ-፤ ወን--ጋ---ን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
t-ni-hi-c-----.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Այո, իմ ընկերոջը:
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
tinishi ch’oke.
|
Ահա նա գալիս է: |
ይ------ከኋላ።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
g--i-ba--du--’i---y-c-’awe-al-.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
Ահա նա գալիս է:
ይሄው መጣ ከኋላ።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|