ես - իմ |
እኔ-–--ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā--naz-----ewil-t’--sim- 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
ես - իմ
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Ես իմ բանալին չեմ գտնում: |
ቁልፌ-----ት--ልቻል--።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āge-a--bī ---i-at---si-- 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Ես իմ բանալին չեմ գտնում:
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: |
ትኬቴ---ግ-ት---ቻ---።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
inē-–-y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Ես իմ տոմսը չեմ գտնում:
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
|
դու - քո |
አ-ተ/-----ያ-ተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i-- – y-nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
դու - քո
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
|
Դու քո բանալին գտե՞լ ես: |
ቁ-ፍህ-/---አ-ኘከ-/ሽ-?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
inē --yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Դու քո բանալին գտե՞լ ես:
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
|
Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: |
ትኬ-ህን/-- ---ከ----?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k----fēni m---ny--- ā-ic--likum-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Դու քո տոմսը գտե՞լ ես:
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
նա - նրա |
እ- – የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’u--fē-i --gi---ti ---c--li-um-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
նա - նրա
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: |
የ- --ፍ-የ- -ን-ለ-ታ--ለ-/ያለ-?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k’-l-fēn- -a-i------ā--chal-ku-i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է:
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: |
የ--ትኬት-የ- ---ለ -ው-ለ--ያ--?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ti----n- --g------ ā--chalik-mi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է:
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
նա - իր |
እሷ-- -እሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
ti--t-----a--nyeti-āl-c--------.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
նա - իր
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Նրա գումարը չկա: |
የ-- -ን-- ---።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t---tēn--m--iny--- ā----al-k-m-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Նրա գումարը չկա:
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: |
እ----- -ባንክ-ካር-ም የለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā--t-/--hī - y-n---/-hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա:
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
|
մենք - մեր |
እኛ-–-የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
āni-e--c-----y-------hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
մենք - մեր
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
|
Մեր պապիկը հիվանդ է: |
የእ--ወን- አያ- ህ-ም-ኛ--ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ān--e--c-- --y-nite/c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
Մեր պապիկը հիվանդ է:
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
|
Մեր տատիկը առողջ է: |
የ-ኛ-ሴት -ያ- ጤነ- --።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k---i---in--s-----āg-ny-k--i/s-i--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Մեր տատիկը առողջ է:
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
դուք - ձեր |
እና-- – የእ--ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’uli----ni-s-i-i--ge----e--/-hi-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
դուք - ձեր
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: |
ል--! የ-ናንተ-አ-ት--ት ነው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k--l-f--i---sh-----g--yeke----hiw-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը:
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: |
ል--! ----ተ ----የት --?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t---ti--n--s-i---ā-e-ye----/-h--i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը:
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|