արտահայտությունների գիրք

hy բարդ ստորադասական 3   »   am መገናኛዎች 3

96 [իննսունվեց]

բարդ ստորադասական 3

բարդ ստորադասական 3

96 [ዘጠና ስድስት]

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

mesitets’amiri 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: ሰኣ---ንደ-ከ ወዲያው ተ---። ሰ__ እ____ ወ___ ተ____ ሰ-ቱ እ-ደ-ከ ወ-ያ- ተ-ሳ-። -------------------- ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። 0
m----e--’--i-- 3 m_____________ 3 m-s-t-t-’-m-r- 3 ---------------- mesitets’amiri 3
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: ላ-ና--- -ዲ-- ይደከመ--። ላ__ ስ_ ው___ ይ______ ላ-ና ስ- ው-ያ- ይ-ከ-ኛ-። ------------------- ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። 0
m-sitets-----i-3 m_____________ 3 m-s-t-t-’-m-r- 3 ---------------- mesitets’amiri 3
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: 6----ት እንደሞ-- --ራ- አቆ--ው። 6_ አ__ እ_____ መ___ አ_____ 6- አ-ት እ-ደ-ላ- መ-ራ- አ-ማ-ው- ------------------------- 60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። 0
s-’a-u ---dec-’o-e w-dī-a----e-e-a-i. s_____ i__________ w_______ t________ s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-. ------------------------------------- se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: መቼ -ደው-ሉ? መ_ ይ_____ መ- ይ-ው-ሉ- --------- መቼ ይደውላሉ? 0
s---tu--n-de-h-o-e-w--ī-a-- -ene---i. s_____ i__________ w_______ t________ s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-. ------------------------------------- se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Երբ ես ժամանակ ունենամ: ወ-ያ--ሰዓ--እ-----። ወ___ ሰ__ እ______ ወ-ያ- ሰ-ት እ-ዳ-ኘ-። ---------------- ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። 0
s--atu i-i-ec-------e-īya---te-esa-i. s_____ i__________ w_______ t________ s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-. ------------------------------------- se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: ት-ሽ -ዜ--ንዳ---ይደው--። ት__ ጊ_ እ____ ይ_____ ት-ሽ ጊ- እ-ዳ-ኘ ይ-ው-ል- ------------------- ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። 0
lat’-na -ili-------wi-yi-e--m----li. l______ s___ w_______ y_____________ l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i- ------------------------------------ lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Ինչքա՞ն եք աշխատելու: ም- ያክል ጊዜ-ይሰ-ሉ? ም_ ያ__ ጊ_ ይ____ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ራ-? --------------- ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? 0
lat---a ---i-w-dīy--i-yid-k-me-y-l-. l______ s___ w_______ y_____________ l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i- ------------------------------------ lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: እ--ም--- ድረስ--ሰ---። እ______ ድ__ እ_____ እ-ከ-ች-ው ድ-ስ እ-ራ-ው- ------------------ እስከምችለው ድረስ እሰራለው። 0
l-t-ena---li -i-īya-i yide--m-ny--i. l______ s___ w_______ y_____________ l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i- ------------------------------------ lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: ጤ-----------ድ-ስ-እሰራለው። ጤ__ እ______ ድ__ እ_____ ጤ-ማ እ-ከ-ን-ኝ ድ-ስ እ-ራ-ው- ---------------------- ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። 0
60 ā-e-i-in-d-mol---i--e-i-a-i āk---al--i. 6_ ā____ i___________ m_______ ā__________ 6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-. ------------------------------------------ 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: በመስ-- --ታ -ል- ላ- -ኝ-ል። በ____ ፋ__ አ__ ላ_ ተ____ በ-ስ-ት ፋ-ታ አ-ጋ ላ- ተ-ቷ-። ---------------------- በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። 0
60 ā-e---in-d-molanyi ---irat- ---o------. 6_ ā____ i___________ m_______ ā__________ 6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-. ------------------------------------------ 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: እሷ-በ---- --ታ-ጋ-ጣ ታነ-ለ-። እ_ በ____ ፋ__ ጋ__ ታ_____ እ- በ-ብ-ል ፋ-ታ ጋ-ጣ ታ-ባ-ች- ----------------------- እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። 0
60-ām-t- i-i---o-a-y--me-----i --’o-a---i. 6_ ā____ i___________ m_______ ā__________ 6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-. ------------------------------------------ 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: ወ--ቤት በ-ሄ---ንታ-መ-ጥ-ቤት --ምጧ-። ወ_ ቤ_ በ___ ፋ__ መ__ ቤ_ ተ_____ ወ- ቤ- በ-ሄ- ፋ-ታ መ-ጥ ቤ- ተ-ም-ል- ---------------------------- ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። 0
m-c-- y-d--il---? m____ y__________ m-c-ē y-d-w-l-l-? ----------------- mechē yidewilalu?
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: እ---ው-ው -ረስ-እሱ-የሚ-ረ- -ዚህ -ው። እ______ ድ__ እ_ የ____ እ__ ነ__ እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- የ-ኖ-ው እ-ህ ነ-። ---------------------------- እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። 0
mec-ē yi-----a--? m____ y__________ m-c-ē y-d-w-l-l-? ----------------- mechē yidewilalu?
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: እ-ከ------ረስ ሚስቱ-ታማ--። እ______ ድ__ ሚ__ ታ____ እ-ከ-ው-ው ድ-ስ ሚ-ቱ ታ-ለ-። --------------------- እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። 0
me-hē--ide-ila--? m____ y__________ m-c-ē y-d-w-l-l-? ----------------- mechē yidewilalu?
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: እ---ውቀ- -ረስ እሱ----አ--ነው። እ______ ድ__ እ_ ስ_ አ_ ነ__ እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- ስ- አ- ነ-። ------------------------ እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። 0
we---a-i s-‘-ti i---ag------. w_______ s_____ i____________ w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-. ----------------------------- wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: በጣም--ኛ- ፤-አለዚ--ል- -ሰዓ--እ-ር- ነ-ር። በ__ ተ__ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___ በ-ም ተ-ው ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር- -------------------------------- በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 0
wed----i--e‘ati-i--da-e--e-i. w_______ s_____ i____________ w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-. ----------------------------- wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: አው-ቢ- አ---ኝ ---ለዚያ ል- -ሰ-ቱ-እደ-ስ----። አ____ አ____ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___ አ-ቶ-ስ አ-ለ-ኝ ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር- ------------------------------------ አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 0
wed--aw- --‘a-i-inidage----i. w_______ s_____ i____________ w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-. ----------------------------- wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: መንገ-ን-አ-ገ-ሁትም - አለ-ያ--- በሰ-- -ደርስ ነ-ር። መ____ አ______ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___ መ-ገ-ን አ-ገ-ሁ-ም ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር- -------------------------------------- መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 0
t---shi--ī---i--d---ny----dewil---. t______ g___ i_________ y__________ t-n-s-i g-z- i-i-a-e-y- y-d-w-l-l-. ----------------------------------- tinishi gīzē inidagenye yidewilali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -