Այսոր շոգ է: |
ዛሬ--ቃት---።
ዛ_ ሞ__ ነ__
ዛ- ሞ-ት ነ-።
----------
ዛሬ ሞቃት ነው።
0
b-m-wany-----id----si-’i
b________ g_____ w______
b-m-w-n-a g-n-d- w-s-t-i
------------------------
bemewanya genida wisit’i
|
Այսոր շոգ է:
ዛሬ ሞቃት ነው።
bemewanya genida wisit’i
|
Գնա՞նք լողավազան: |
ወደ--ዋኛ ገ-ዳ -ን-ድ?
ወ_ መ__ ገ__ እ____
ወ- መ-ኛ ገ-ዳ እ-ሂ-?
----------------
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
0
bem-wa-ya-ge--da-------i
b________ g_____ w______
b-m-w-n-a g-n-d- w-s-t-i
------------------------
bemewanya genida wisit’i
|
Գնա՞նք լողավազան:
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
bemewanya genida wisit’i
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: |
ዋ- ለመሄድ---ጎት--ለህ/ሽ?
ዋ_ ለ___ ፍ___ አ_____
ዋ- ለ-ሄ- ፍ-ጎ- አ-ህ-ሽ-
-------------------
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
0
z----m-k’ati n---.
z___ m______ n____
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
zarē mok’ati newi.
|
Սրբիչ ունե՞ս: |
ፎጣ-ይ-ካል/-ል?
ፎ_ ይ_______
ፎ- ይ-ካ-/-ል-
-----------
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
0
zar- -ok’ati n-w-.
z___ m______ n____
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
|
Սրբիչ ունե՞ս:
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
zarē mok’ati newi.
|
Լողավարտիք ունե՞ս: |
የ--ኛ ቁምጣ -ለ-/-?
የ___ ቁ__ አ_____
የ-ዋ- ቁ-ጣ አ-ህ-ሽ-
---------------
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
0
zar- --k-a-i --wi.
z___ m______ n____
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
|
Լողավարտիք ունե՞ս:
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
zarē mok’ati newi.
|
Լողազգեստ ունե՞ս: |
የ-- -ብስ -----?
የ__ ል__ አ_____
የ-ና ል-ስ አ-ህ-ሽ-
--------------
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
0
w-de m---ny--g-n------i--di?
w___ m______ g_____ i_______
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
|
Լողազգեստ ունե՞ս:
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
wede mewanya genida inihīdi?
|
Լողալ գիտե՞ս: |
መ-ኘት ት-ላለህ-ያ-ሽ?
መ___ ት_________
መ-ኘ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
---------------
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
0
w-d- m-w--y----nida--n--īd-?
w___ m______ g_____ i_______
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
|
Լողալ գիտե՞ս:
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
wede mewanya genida inihīdi?
|
Սուզվել գիտե՞ս: |
ከከ-- -- ---ው- መጥለቅ--ች---/ያ--?
ከ___ ላ_ ተ____ መ___ ት_________
ከ-ፍ- ላ- ተ-ር-ሮ መ-ለ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-----------------------------
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
0
w--- -ew---- -en--- -nih---?
w___ m______ g_____ i_______
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
|
Սուզվել գիտե՞ս:
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
wede mewanya genida inihīdi?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: |
ው--ው---ዘ- --ባት ት----/-ለ-?
ው_ ው__ ዘ_ መ___ ት_________
ው- ው-ጥ ዘ- መ-ባ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
0
wa-a l---h--- ----g--- -l-----hi?
w___ l_______ f_______ ā_________
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը: |
መ---- -ቱ-የት-ነው?
መ____ ቤ_ የ_ ነ__
መ-ጠ-ያ ቤ- የ- ነ-?
---------------
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
0
w-n-----e-ēd- f--ag-t--ā-e-i/-hi?
w___ l_______ f_______ ā_________
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: |
ልብስ--ቀየሪያ-ክ-- የት ነ-?
ል__ መ____ ክ__ የ_ ነ__
ል-ስ መ-የ-ያ ክ-ሉ የ- ነ-?
--------------------
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
0
w----l-m-hē-i-fi-ag--i---eh---hi?
w___ l_______ f_______ ā_________
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: |
የ-ዋኛ---ፅር ---ነ-?
የ___ መ___ የ_ ነ__
የ-ዋ- መ-ፅ- የ- ነ-?
----------------
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
0
fo-’a-y-----li/sh-l-?
f____ y______________
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
fot’a yizekali/shali?
|
Ջուրը խո՞րն է: |
ው-----ቅ ነው?
ው__ ጥ__ ነ__
ው-ው ጥ-ቅ ነ-?
-----------
ውሃው ጥልቅ ነው?
0
f---a----ek---/s----?
f____ y______________
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
|
Ջուրը խո՞րն է:
ውሃው ጥልቅ ነው?
fot’a yizekali/shali?
|
Ջուրը մաքու՞ր է: |
ውሃው ን---ነ-?
ው__ ን__ ነ__
ው-ው ን-ህ ነ-?
-----------
ውሃው ንፁህ ነው?
0
fo-’a-y-z--a-i-sha-i?
f____ y______________
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
|
Ջուրը մաքու՞ր է:
ውሃው ንፁህ ነው?
fot’a yizekali/shali?
|
Ջուրը տա՞ք է: |
ው-ው ለ--- ያለ-ነው?
ው__ ለ___ ያ_ ነ__
ው-ው ለ-ላ- ያ- ነ-?
---------------
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
0
y-m--any- --u--t’a --e-i/--i?
y________ k_______ ā_________
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Ջուրը տա՞ք է:
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Ես մրսում եմ: |
ከቅዝ--ው--ተነሳ ደ---/-በረ---ን-ኝ።
ከ_____ የ___ ደ____ በ__ ሆ____
ከ-ዝ-ዜ- የ-ነ- ደ-ኩ-/ በ-ዶ ሆ-ኩ-።
---------------------------
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
0
yem---n-- -----t’- ā-eh----i?
y________ k_______ ā_________
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Ես մրսում եմ:
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Ջուրը սառն է: |
ው---በ---ቀዝቃዛ -ው።
ው__ በ__ ቀ___ ነ__
ው-ው በ-ም ቀ-ቃ- ነ-።
----------------
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
0
yem---ny---------- ā-e-i/shi?
y________ k_______ ā_________
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Ջուրը սառն է:
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: |
እ--ከው-ው -ስ--እየ--- --።
እ_ ከ___ ው__ እ____ ነ__
እ- ከ-ሃ- ው-ጥ እ-ወ-ው ነ-።
---------------------
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
0
y-w--- li---i-āleh-/--i?
y_____ l_____ ā_________
y-w-n- l-b-s- ā-e-i-s-i-
------------------------
yewana libisi ālehi/shi?
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
yewana libisi ālehi/shi?
|