զանգահարել |
መደወል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
ha-afī -ī-ē-3
h_____ g___ 3
h-l-f- g-z- 3
-------------
halafī gīzē 3
|
զանգահարել
መደወል
halafī gīzē 3
|
Ես զանգահարել էի: |
እ---ወ---።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
h-l-f- -īz- 3
h_____ g___ 3
h-l-f- g-z- 3
-------------
halafī gīzē 3
|
Ես զանգահարել էի:
እኔ ደወልኩኝ።
halafī gīzē 3
|
Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: |
ሰዓ-ን-በ------ኩኝ።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
m-d--e-i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի:
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
medeweli
|
հարցնել |
መጠየቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
m---we-i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
|
Ես հարցրել էի: |
እኔ -የ-ኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
m-d-weli
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
Ես հարցրել էի:
እኔ ጠየኩኝ
medeweli
|
Ես միշտ հարցրել էի: |
እ- -ሌ ጠየኩኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
i-ē-d--e---unyi.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Ես միշտ հարցրել էի:
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē dewelikunyi.
|
պատմել |
መተረክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
in- de--li-un-i.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
պատմել
መተረክ
inē dewelikunyi.
|
Ես պատմել էի: |
እኔ --ኩኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
i-- -ewel--un-i.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Ես պատմել էի:
እኔ ተረኩኝ
inē dewelikunyi.
|
Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: |
ታ-ኩ- --ሉ ተ--ኝ።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
s--a-un----m--u---w-l-kuny-.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի:
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
սովորել |
መ-ር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
se‘--uni bemul--dew--ik---i.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
սովորել
መማር
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Ես սովորել էի: |
እኔ ተማ--ኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
s--at-ni-be---- -e---ikun-i.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Ես սովորել էի:
እኔ ተማርኩኝ
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: |
ምሽ---በ-- --ርኩኝ።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
m-t-e-e--i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
Ես ամբողջ երեկո սովորել էի:
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
met’eyek’i
|
աշխատել |
መ--ት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
me-’e-e-’i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
Ես աշխատել էի: |
እኔ ስ- ሰራ-።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
met----k-i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
Ես աշխատել էի:
እኔ ስራ ሰራው።
met’eyek’i
|
Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: |
እ- -ኑ- ሙ- ሰራው።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
i---t-----unyi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Ես ամբողջ օրը աշխատել էի:
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē t’eyekunyi
|
ուտել |
መ-----መብላት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
i-- t-ey-k-nyi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
ուտել
መመገብ/ መብላት
inē t’eyekunyi
|
Ես կերել եմ: |
እኔ--መገ--ኝ/ በላ--።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
inē t-eye--nyi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Ես կերել եմ:
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē t’eyekunyi
|
Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: |
እኔ--ግ-- በሙ---መገ-ኩኝ--በ---።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
in--hulē-t’e-ek-n-i
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ:
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē hulē t’eyekunyi
|