արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [ዘጠና አንድ]

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

ni‘usi ḥāregi – ya 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: የአ-- -ኔ-ው ነገ-የ-ሻለ-ይሆ--። የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____ የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-። ----------------------- የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። 0
ni-usi ḥ--egi –--- 1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
Դուք որտեղից դա գիտեք: እ-ዴ---ወ--ያ-ን? እ___ አ__ ያ___ እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን- ------------- እንዴት አወቁ ያንን? 0
ni‘us- h-ā-e-i-– y--1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: ተስ- ---ጋ------ሻ- -ንደ-ሆን ። ተ__ አ______ የ___ እ_____ ። ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ። ------------------------- ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። 0
ye’-yeri h--ē--w--ne-- y-------- --h-n---. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Նա գալիս է անպայման: እሱ በ---ጠ-ነት---ጣ-። እ_ በ_______ ይ____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-። ----------------- እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። 0
ye--y-r--h----awi -e-- -e----a-e-yiho--li. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Դա հաստա՞տ է: እ-ግጠ----? እ____ ነ__ እ-ግ-ኛ ነ-? --------- እርግጠኛ ነህ? 0
ye--y--- h-nē--w--nege ----s-a-e-yi-o-ali. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: እ-ደሚመ---ውቃለ-። እ_____ አ_____ እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው- ------------- እንደሚመጣ አውቃለው። 0
in-d-t- āwek----ani--? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
Նա զանգահարում է անպայման: እ- በእርግጠኝ-- ይ--ላ-። እ_ በ_______ ይ_____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል- ------------------ እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። 0
i--dē-----e-’u-ya-ini? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
Իսկապե՞ս: እውነ-? እ____ እ-ነ-? ----- እውነት? 0
i--dē-- āwe--u--a-in-? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: እ-ደሚ-ው----ናለው። እ______ አ_____ እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው- -------------- እንደሚደውል አምናለው። 0
te-if--ā-e-i-----i;-y--e-h-l--ini-em-hon--. t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Գինին իսկապես հին է: ወ-ን--- በር--ኝ-ት -----ው። ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__ ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-። ---------------------- ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። 0
t-s-fa-ā-er-ga-ew-- y--es-a---i-i-emīh-n- . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Դա հաստատ գիտե՞ք: እ-ግ-- ያንን -ው-ሉ? እ____ ያ__ ያ____ እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-? --------------- እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? 0
t----- -d-rig-l---- y---sh-l--i-idem----i-. t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: የ-የ--ው--- እ-ምታለ-። የ__ ነ_ ብ_ እ______ የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-። ----------------- የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። 0
is---e’ir---t’----ne-i -----’-li. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: አ-ቃች--ል----ም-በታ-። አ____ ል__ አ______ አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-። ----------------- አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። 0
is--b-’i--g--’-n-i-et---im-t’al-. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Կարծու՞մ եք: ይ---ዎታ-? ይ_______ ይ-ስ-ዎ-ል- -------- ይመስልዎታል? 0
i-------rigit’e--i-eti -ime-’a-i. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: በእር-ጥ--ብ- -ማረበ- -ኖ አግኝቼዋለው። በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______ በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- --------------------------- በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
ir-g-t’-nya-ne--? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: አ-ቃ- በ--ጠኝ-ት የ-ት-ጋደኛ አለ-። አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___ አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው- ------------------------- አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። 0
i-igit--nya --hi? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: በው-ት---ደ--ያ-ናሉ? በ___ እ___ ያ____ በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-? --------------- በውነት እንደዛ ያምናሉ? 0
i-i-it-en-----h-? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: የሴ- -ደ--እ------መ-መት--ላ---ው። የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__ የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-። --------------------------- የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። 0
in-de-īm---a-āwi---l---. i___________ ā__________ i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-. ------------------------ inidemīmet’a āwik’alewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -