Վաղը եղանակը երևի կլավանա: |
ኩ----ኣ-ር -ባሕ--ናልባ----ሓይ--እዩ።
ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__
ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
0
“-az-” ze--womi ni-us- --a-ab--i 1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
Վաղը եղանակը երևի կլավանա:
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
Դուք որտեղից դա գիտեք: |
ካ-ይ --ጥ-ሞ?
ካ__ ፈ_____
ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ-
----------
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
0
“da-i”--el--omi ni-us- --a-abit- 1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
Դուք որտեղից դա գիտեք:
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: |
ተ----ብ--ክ---ሽ።
ተ______ ክ_____
ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ-
--------------
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
0
k-netat- a-er- ts’i-a--i m----i---i -im-h-a-i-hi----።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա:
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Նա գալիս է անպայման: |
ብር-ጽ ክመጽ---ዩ ።
ብ___ ክ___ እ_ ።
ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ።
--------------
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
0
k-n----- aye-i t-’-b-h-- -ina--ba-i--i-eh----s-----u።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Նա գալիս է անպայման:
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Դա հաստա՞տ է: |
ር-- --?
ር__ ድ__
ር-ጽ ድ-?
-------
ርጉጽ ድዩ?
0
kune-at- -y--i -s’i-a-̣- mi-al--ati k-me--ayis-- iy-።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Դա հաստա՞տ է:
ርጉጽ ድዩ?
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: |
ንሱ ከምዝመ-----ጠ ኣሎኹ-።
ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ።
ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ።
-------------------
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
0
k----- f-l----ku--?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է:
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
kabeyi felīt’ikumo?
|
Նա զանգահարում է անպայման: |
ብ-ግ- ክድውል-ኢ-።
ብ___ ክ___ ኢ__
ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-።
-------------
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
0
k---------īt---u--?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
Նա զանգահարում է անպայման:
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
kabeyi felīt’ikumo?
|
Իսկապե՞ս: |
ናይ ብ-ቂ?
ና_ ብ___
ና- ብ-ቂ-
-------
ናይ ብሓቂ?
0
kab-yi f--ī---ku--?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
Իսկապե՞ս:
ናይ ብሓቂ?
kabeyi felīt’ikumo?
|
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: |
ከምዝ----ይኣምን‘-።
ከ_____ ይ______
ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-።
--------------
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
0
t-s-f-‘-ebiri kim--̣a--s--።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է:
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Գինին իսկապես հին է: |
እቲ-ነ-ት ብር-ጽ-----ም እዩ።
እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__
እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-።
---------------------
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
0
t-si-a-g-bi-i -im--̣ayes--።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Գինին իսկապես հին է:
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Դա հաստատ գիտե՞ք: |
ብትኽ-- ትፈልጡ-ዲ--?
ብ____ ት___ ዲ___
ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም-
---------------
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
0
te--fa-g-bi-- k---h---e--i።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Դա հաստատ գիտե՞ք:
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: |
ኣረጊ-’ዩ------ምት-ኣሎኒ-።
ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ።
ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ።
--------------------
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
0
b-ri--ts-- kim----i’i ----።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է:
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: |
ሓ--ና-ጽቡ---ዩ ዝመ-ል።
ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____
ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-።
-----------------
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
0
b-rigu-s’i-k-m-ts-i’i i-u ።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի:
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Կարծու՞մ եք: |
ከ---ረኺብ--?
ከ__ ረ_____
ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ-
----------
ከምኡ ረኺብክሞ?
0
b-r-g--s’--ki-et--i-- -yu-።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Կարծու՞մ եք:
ከምኡ ረኺብክሞ?
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: |
ኣዝዩ----ዕ--ይኑ --በ- ።
ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ።
ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ።
-------------------
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
0
r-g---’i -i--?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի:
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
riguts’i diyu?
|
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: |
እቲ--ላፊ ብር-ጽ ----ኣላቶ።
እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___
እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ-
--------------------
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
0
ri-u---i-d---?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի:
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
riguts’i diyu?
|
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: |
ና-ብሓቂ -ኣ-- ---?
ና____ ት___ ዲ___
ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም-
---------------
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
0
ri-u-s’i-d--u?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք:
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
riguts’i diyu?
|
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: |
ሓንቲ ዓ-ኪ-ክት--ዎ --እል -ያ-።
ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ።
ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ።
-----------------------
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
0
n-s- k-miz-----’-’--f--ī-’e--l--̱--።
n___ k_____________ f______ a____ ።
n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ።
------------------------------------
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի:
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|