արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   bg Подчинени изречения с че 1

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [деветдесет и едно]

91 [devetdeset i yedno]

Подчинени изречения с че 1

Podchineni izrecheniya s che 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: В--мето ---е-може-би -е---по-х---в-. В______ у___ м___ б_ щ_ е п_________ В-е-е-о у-р- м-ж- б- щ- е п---у-а-о- ------------------------------------ Времето утре може би ще е по-хубаво. 0
Po--h--en--iz-e------a----he-1 P_________ i__________ s c__ 1 P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s c-e 1 ------------------------------ Podchineni izrecheniya s che 1
Դուք որտեղից դա գիտեք: От--де з----------? О_____ з_____ т____ О-к-д- з-а-т- т-в-? ------------------- Откъде знаете това? 0
P-------ni-i-r---eni-a-s --e 1 P_________ i__________ s c__ 1 P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s c-e 1 ------------------------------ Podchineni izrecheniya s che 1
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Н-дяв-- -е---е щ--е ---------. Н______ с__ ч_ щ_ е п_________ Н-д-в-м с-, ч- щ- е п---у-а-о- ------------------------------ Надявам се, че ще е по-хубаво. 0
V-em--o--tre -ozhe-bi shc-e--e -------avo. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
Նա գալիս է անպայման: То--н--ре-ен-о ще д---е. Т__ н_________ щ_ д_____ Т-й н-п-е-е-н- щ- д-й-е- ------------------------ Той непременно ще дойде. 0
Vr---t---tre---zh---i-sh--e -- p----ub-vo. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
Դա հաստա՞տ է: Сиг--н--ли--? С______ л_ е_ С-г-р-о л- е- ------------- Сигурно ли е? 0
V--m-t----r- -o-h--b- shc-e-ye p--kh--a-o. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: Зная- че щ--д-йде. З____ ч_ щ_ д_____ З-а-, ч- щ- д-й-е- ------------------ Зная, че ще дойде. 0
Ot--d- znaet- tova? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
Նա զանգահարում է անպայման: Той-не--еме--о-щ----ъ-н-. Т__ н_________ щ_ з______ Т-й н-п-е-е-н- щ- з-ъ-н-. ------------------------- Той непременно ще звънне. 0
O-k--e--na--e-----? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
Իսկապե՞ս: На---и-а-л-? Н_______ л__ Н-и-т-н- л-? ------------ Наистина ли? 0
O--yd----a-t--tova? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: М-с--, че-щ- з--н--. М_____ ч_ щ_ з______ М-с-я- ч- щ- з-ъ-н-. -------------------- Мисля, че ще звънне. 0
N--yava- s-- c-e -hche--e--o---u--vo. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
Գինին իսկապես հին է: Виното-си--р---е-ст---. В_____ с______ е с_____ В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
N-----a--se--c-e -hche----p----uba-o. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
Դա հաստատ գիտե՞ք: З-ает---- ---а -ъ--с-----ост? З_____ л_ т___ с__ с_________ З-а-т- л- т-в- с-с с-г-р-о-т- ----------------------------- Знаете ли това със сигурност? 0
N-dy--a- s---c-e s--h- -------hu----. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: П---пола--м---- е ---р-. П___________ ч_ е с_____ П-е-п-л-г-м- ч- е с-а-о- ------------------------ Предполагам, че е старо. 0
Toy-n-pr-m-nno shch- ---d-. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: На-и-т -еф из-л-ж---до-р-. Н_____ ш__ и_______ д_____ Н-ш-я- ш-ф и-г-е-д- д-б-е- -------------------------- Нашият шеф изглежда добре. 0
To- -e-re-en-- s-ch---o---. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
Կարծու՞մ եք: Н-м----- --? Н_______ л__ Н-м-р-т- л-? ------------ Намирате ли? 0
T-y n-p--men---shch---oy--. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: Н-мир-м- -е-и--л--да-до-и-мн--о до--е. Н_______ ч_ и_______ д___ м____ д_____ Н-м-р-м- ч- и-г-е-д- д-р- м-о-о д-б-е- -------------------------------------- Намирам, че изглежда дори много добре. 0
S-g---o--i-y-? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: Ш-ф-т-оп----ле-о-и-а-п----елк-. Ш____ о_________ и__ п_________ Ш-ф-т о-р-д-л-н- и-а п-и-т-л-а- ------------------------------- Шефът определено има приятелка. 0
Sigu--- l----? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: Н--ст----ли-ми--и-е ----? Н_______ л_ м______ т____ Н-и-т-н- л- м-с-и-е т-к-? ------------------------- Наистина ли мислите така? 0
Sigur----i---? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: Т-ъ-д-----мож-- - -- и----р------а. Т_____ в_______ е д_ и__ п_________ Т-ъ-д- в-з-о-н- е д- и-а п-и-т-л-а- ----------------------------------- Твърде възможно е да има приятелка. 0
Zna-a- --e--hc-- d---e. Z_____ c__ s____ d_____ Z-a-a- c-e s-c-e d-y-e- ----------------------- Znaya, che shche doyde.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -