արտահայտությունների գիրք

hy գնումներ   »   bg Пазаруване

54 [հիսունչորս]

գնումներ

գնումներ

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: Б-----кал-/ и-кал--да--уп----д-р--. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
Paza--v-ne P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
Բայց ոչ թանկ: Но----не---пр--але---с-ъпо. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
Pa-aru---e P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
Միգուցե մի պայուսա՞կ: Мож- -и да-с-- -а-т-? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
B--- i-ka- /-is-al---- k--y- -----yk. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Ո՞ր գույնն եք ուզում: Как-в цвят-ж-л---е? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
B-k--iskal -----a----a -u-ya po--r--. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: Ч-р--- --------- б--? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
Bik- -s--l-- -sk-l---a k-p-----d-ry-. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Փո՞քր թե մե՞ծ: Г---м--ил-----ка? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
No -----s-c---pre-a---o-skyp-. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: М--е л--да-видя--а--? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
N---e -e---h- pre-a---- -----. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Սա կաշվի՞ց է: О- --ж- -- е? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
N- -- ne---ho pr--al--o ----o. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Թե՞ արհեստական կաշվից: Или-о- ---у--вена-м--е---? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Mo-h--b- da---- c-a--a? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Կաշվե իհարկե: От ко---е-т-с-ве-о. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
Moz-e-bi--amsk- ---nt-? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Սա հատկապես լավ որակի է: То-- е---о-е-о доб-о-----с-в-. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
M---- bi ----ka -h-nta? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: Ч---а-а-д-й--ви--л-- - на-м---о и--о-н---е-а. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
K-k-v ts---- -he-a-te? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Սա ինձ դուր է գալիս: Х-р--в- м-. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
K-k---ts---t-zh---ete? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Սա վերցնում եմ: Щ--- -з---. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
K--y-----ya- --e--ete? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: Мо-- -и е-е---ал----а-я --д-е-я? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
C-e-e-,--a--av-i-- ----? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Իհարկե: Разб--а--е. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
Ch----,-k--ya- i---by-l? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: Ние щ--я ------а-е ---о-п-д-р-к. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
C-er--, ka--a--il- by--? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Այնտեղ դրամարկղն է: Ка-а-а - ----отср-щ-. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
Go-y--a-il- mal--? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -