արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: Врем--ће мо-да су--а--и-и-б-ље. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Z-v-s-e-r--eni-e-s---- 1 Z______ r_______ s_ d_ 1 Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1 ------------------------ Zavisne rečenice sa da 1
Դուք որտեղից դա գիտեք: Од---- зна-е то? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
Za-is-e re-enice -a-da-1 Z______ r_______ s_ d_ 1 Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1 ------------------------ Zavisne rečenice sa da 1
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Ј- -е над----а--е-би-- --ље. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Vr-me -́e---žda-su-r- bi-----lje. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Նա գալիս է անպայման: О--д--аз--сас-им-сиг---о. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
Vre----́e ---d- -ut-- -iti bolje. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Դա հաստա՞տ է: Да----је т- с-гу--о? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
V-em- ć- -o----sutra ---i-----e. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: Зн-- ----н дол-з-. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
O-ak----na-- t-? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Նա զանգահարում է անպայման: Он--е---гурн- на--а-и. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O--k-- zn-te-t-? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Իսկապե՞ս: С-в-рно? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
Od-k-e--nat--to? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: Ј--в-руј-м -а ћ- н--в---. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
Ja--- na-a- -a --e --ti-bolje. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Գինին իսկապես հին է: В--о-----иг---о-ст-р-. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
J- -- ----- -- c-e b-t-------. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Դա հաստատ գիտե՞ք: З--т---- -о --гу-н-? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
J- se-na-a- -a će bi---b-l-e. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: Ја------о-т----- д- ј-----р-. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
On do-a-i -as----si--r--. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: На--ш-- д---о --г----. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
On-d------s--v-m--i-u--o. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Կարծու՞մ եք: См-тра----и? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
O----lazi-sas-im-sig----. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: С--тра- д- --к -р---д--р---зг---а. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
D---i j---o-s-gu---? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: Ш-- си---н--и-а-д-во-ку. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
D--l- j- -o-s-gurno? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: В--у-----ли ст-а-но? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
Da--- -- t---i-u--o? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: Врло--е мо--ћ--д--им--дев-јку. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Z----da--n--ol-zi. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -