արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: В--м- ће-м--д--с-тр---и-- боље. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Z-vis---re-eni-e sa--a 1 Z______ r_______ s_ d_ 1 Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1 ------------------------ Zavisne rečenice sa da 1
Դուք որտեղից դա գիտեք: О--к-е з-а---т-? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
Zav-sne--e-e-i-e sa -a-1 Z______ r_______ s_ d_ 1 Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1 ------------------------ Zavisne rečenice sa da 1
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Ја с- ---ам-да-ће -и-- бо-е. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
V-eme-c-e----da --tr--bi----olj-. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Նա գալիս է անպայման: О---ола-и ---в-м ----р--. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
V-em------m-žda s-----b-t- b--je. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Դա հաստա՞տ է: Да л- ----о ------о? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
Vr-me--́e -ož-a ---ra--iti-bol--. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: Зн-- да--н--о-а-и. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
O-akle -nate --? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Նա զանգահարում է անպայման: Он ће сигу-н---а--а--. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O-a--e----te -o? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Իսկապե՞ս: С---р-о? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
O-a-le---a-e---? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: Ј- в-рујем-да----н--в-ти. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
J- -e-nad-m-d- -́---iti---lj-. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Գինին իսկապես հին է: В--о--е -и---но стар-. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Ja s- -a--- -a--́e -i-- bolje. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Դա հաստատ գիտե՞ք: З-ат- -- то с---р-о? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Ja--e n-d-m -a-će-------ol--. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: Ј--п-етпо-т-в-ам ---је с--ро. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
On--olaz- s---i- -igu--o. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: Н-ш шеф---б-о--з-л---. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
On -olazi-s-s-i--si-u--o. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Կարծու՞մ եք: См--рат- ли? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
O-----a-i s-svim-si--rn-. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: С---р---д- --- в-л--доб-------ед-. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
Da--i--e--o s-g---o? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: Шеф с-г-р-- -м- -ево--у. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
D--l--je--- s-g--no? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: В-руј--е -- ---арно? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
D---i--- -o-sigur-o? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: В--о -- ---у-е------а--ев----. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Zn-m d--o--dol--i. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -