Որտեղի՞ց եք Դուք:
О-ак-- сте?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
Ća-k-n-- 2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
Որտեղի՞ց եք Դուք:
Одакле сте?
Ćaskanje 2
Բազելից:
И- Баз-ла.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
C--s--nje 2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
Բազելից:
Из Базела.
Ćaskanje 2
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Б-зел---------јц-рс--ј.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
O-a-l----e?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Базел је у Швајцарској.
Odakle ste?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Мо-- ли -- -----р---та-им ---п--ина -и-е--?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
Oda--e ste?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Odakle ste?
Նա օտարերկրացի է:
Он ј- -тр----.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
Od-k---s-e?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Նա օտարերկրացի է:
Он је странац.
Odakle ste?
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Он-го-о-- ви-е----и-а.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
I- Bazel-.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Он говори више језика.
Iz Bazela.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Ј------и---ви -ут-овд-?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
I------l-.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Јесте ли први пут овде?
Iz Bazela.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Не--био - --л- -ам--ећ -в---п--ш-------не.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
Iz B-ze-a.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Iz Bazela.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Ал--само-ј--ну -едми-у.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
B--el ---u-Š--j---s-o-.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Али само једну седмицу.
Bazel je u Švajcarskoj.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Ка-о -а--се-до-ад- ко--нас?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
B-ze--je-u--vajc-r-k-j.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Како Вам се допада код нас?
Bazel je u Švajcarskoj.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
В-л- -об--- --ди--у--раг-.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
Bazel je u -v--ca--k-j.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Врло добро. Људи су драги.
Bazel je u Švajcarskoj.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
И-крајо-ик-м- с--т----- д-пада.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
Mogu--i da Va- p--d-tav-m--ospo-ina Miler-?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
И крајолик ми се такође допада.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Шта-с-е п- --ним---?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Mog--li-da -a- pred-tav-------odi-----l-ra?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Шта сте по занимању?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Ես թարգմանիչ եմ:
Ја сам-п----ди-а-.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
M--u-li da--a---r-d--a--m-go--o-in- -i--r-?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Ես թարգմանիչ եմ:
Ја сам преводилац.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Ј--п---о-и--к-и--.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
O- -------na-.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Ја преводим књиге.
On je stranac.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Ј--те -- -ам- овд-?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
O---- ---ana-.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Јесте ли сами овде?
On je stranac.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Не, мој- с-----а-- --ј------г--е --к-ђе--вде.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
On -e s-r----.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
On je stranac.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А та-о-су мо-е-двоје -ец-.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
O---ov-ri---š- ---ika.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А тамо су моје двоје деце.
On govori više jezika.