արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   pa ਬਾਤਚੀਤ 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [ਇੱਕੀ]

21 [Ikī]

ਬਾਤਚੀਤ 2

bātacīta 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Punjabi Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: ਤੁ-ੀਂ ਕਿ--ੋਂ--ਏ ਹੋ? ਤੁ_ ਕਿੱ_ ਆ_ ਹੋ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਆ- ਹ-? ------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ? 0
b-tac-t--2 b_______ 2 b-t-c-t- 2 ---------- bātacīta 2
Բազելից: ਬੇਸ--ਤੋਂ। ਬੇ__ ਤੋਂ_ ਬ-ਸ- ਤ-ਂ- --------- ਬੇਸਲ ਤੋਂ। 0
bā--cīta-2 b_______ 2 b-t-c-t- 2 ---------- bātacīta 2
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: ਬ--- ਸ--ਟ---ੈ-ਡ ਵ--- -ੈ। ਬੇ__ ਸ______ ਵਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਸ- ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਵ-ੱ- ਹ-। ------------------------ ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
t--īṁ-k--h---ā-- h-? t____ k_____ ā__ h__ t-s-ṁ k-t-ō- ā-ē h-? -------------------- tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: ਮ-ਂ --ਹਾਨ---ਸ਼-ਰੀ ਭ-ਲੱ--ਨਾ------ਉਣ- ---ੁੰ-ਾ ---ਾਹ--ਦ- -ਾਂ। ਮੈਂ ਤੁ__ ਸ਼੍_ ਭੁ__ ਨਾ_ ਮਿ___ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਰ- ਭ-ਲ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Bēsala--ō-. B_____ t___ B-s-l- t-ṁ- ----------- Bēsala tōṁ.
Նա օտարերկրացի է: ਇ--ਵ----ੀ---। ਇ_ ਵਿ__ ਹ__ ਇ- ਵ-ਦ-ਸ਼- ਹ-। ------------- ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। 0
B-sa-a t--. B_____ t___ B-s-l- t-ṁ- ----------- Bēsala tōṁ.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: ਇਹ------ਸ਼--ਵਾਂ ਬ-ਲ-ਸ--ੇ ਹ-। ਇ_ ਕ_ ਭਾ__ ਬੋ_ ਸ__ ਹ__ ਇ- ਕ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-। --------------------------- ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। 0
B-sal- -ō-. B_____ t___ B-s-l- t-ṁ- ----------- Bēsala tōṁ.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: ਕ- ---ੀ- ਇ--ੇ-----ੀ -ਾਰ-ਆਏ--ੋ। ਕੀ ਤੁ_ ਇੱ_ ਪ__ ਵਾ_ ਆ_ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਿ-ੀ ਵ-ਰ ਆ- ਹ-। ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ। 0
Bē-al--sa-i---ar-l--ṇ-a---ca ---. B_____ s_______________ v___ h___ B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i- --------------------------------- Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: ਜੀ --ੀਂ- --ਂ --ਥੇ ਪ-ਛ-ੇ --- ਆ-ਆ-/----ਸੀ। ਜੀ ਨ__ ਮੈਂ ਇੱ_ ਪਿ__ ਸਾ_ ਆ__ / ਆ_ ਸੀ_ ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਛ-ੇ ਸ-ਲ ਆ-ਆ / ਆ- ਸ-। ---------------------------------------- ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ। 0
Bēs--a s-vi--za-al-iṇ-a -i-----i. B_____ s_______________ v___ h___ B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i- --------------------------------- Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Բայց միայն մի շաբաթ: ਪਰ-ਕੇ-ਲ --ਕ-ਹ-ਤੇ ਲ-। ਪ_ ਕੇ__ ਇੱ_ ਹ__ ਲ__ ਪ- ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਹ-ਤ- ਲ-। -------------------- ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ। 0
B----a ---i---ar-laiṇ-----ca h--. B_____ s_______________ v___ h___ B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i- --------------------------------- Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: ਕੀ-ਤ-ਹਾ-ੂ- -ਹ---ਗਾ--ੱਗਦ- ਹੈ? ਕੀ ਤੁ__ ਇ_ ਚੰ_ ਲੱ__ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-? ---------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 0
M-iṁ-tuhā-ū śrī bhu-a-a--āla-m--ā-uṇ----h---- c-h--ī--āṁ. M___ t_____ ś__ b______ n___ m_______ c______ c_____ h___ M-i- t-h-n- ś-ī b-u-a-a n-l- m-l-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- --------------------------------------------------------- Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: ਬਹੁ---ਧ-ਆ--ਲੋਕ-ਬਹੁ--------ਨ। ਬ__ ਵ___ ਲੋ_ ਬ__ ਚੰ_ ਹ__ ਬ-ੁ- ਵ-ੀ-, ਲ-ਕ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਹ-। ---------------------------- ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ। 0
Iha -i--śī-----. I__ v_____ h____ I-a v-d-ś- h-n-. ---------------- Iha vidēśī hana.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: ਮ--ੂੰ -ੱਥੋਂ--ਾ--ਜ਼------ ਬਹ-- ਵ--ਆ---ਗ-ਾ-ਹ-। ਮੈ_ ਇੱ_ ਦਾ ਨ__ ਵੀ ਬ__ ਵ__ ਲੱ__ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਥ-ਂ ਦ- ਨ-ਾ-ਾ ਵ- ਬ-ੁ- ਵ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। ------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
I-- ---ē----a-a. I__ v_____ h____ I-a v-d-ś- h-n-. ---------------- Iha vidēśī hana.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: ਤੁਸੀਂ ---ਕਰਦੇ -ੋ? ਤੁ_ ਕੀ ਕ__ ਹੋ_ ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਕ-ਦ- ਹ-? ----------------- ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ? 0
I-a ---ē-ī-h-n-. I__ v_____ h____ I-a v-d-ś- h-n-. ---------------- Iha vidēśī hana.
Ես թարգմանիչ եմ: ਮੈ- ਇਕ-ਅ-ੁਵਾਦਕ-ਹ-ਂ। ਮੈਂ ਇ_ ਅ____ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਇ- ਅ-ੁ-ਾ-ਕ ਹ-ਂ- ------------------- ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ। 0
I---k--ī-bhā---v-ṁ -ō-a-s---dē-----. I__ k___ b________ b___ s_____ h____ I-a k-'- b-ā-ā-v-ṁ b-l- s-k-d- h-n-. ------------------------------------ Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
Ես թարգմանում եմ գրքեր: ਮੈਂ----ਤ-ਾ---- ਅਨੁਵਾਦ ਕਰ-- - --ਦੀ--ਾ-। ਮੈਂ ਪੁ___ ਦਾ ਅ___ ਕ__ / ਕ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਪ-ਸ-ਕ-ਂ ਦ- ਅ-ੁ-ਾ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------------- ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। 0
Kī -us---i--ē p-h--ī --ra-ā'- hō. K_ t____ i___ p_____ v___ ā__ h__ K- t-s-ṁ i-h- p-h-l- v-r- ā-ē h-. --------------------------------- Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: ਕ------- -ੱਥੇ ਇ--ਲੇ ਆਏ---? ਕੀ ਤੁ_ ਇੱ_ ਇ__ ਆ_ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਇ-ੱ-ੇ ਆ- ਹ-? -------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ? 0
J- na-īṁ- -aiṁ-it-ē --ch----sā-a-ā---ā/ ā'- s-. J_ n_____ m___ i___ p______ s___ ā_____ ā__ s__ J- n-h-ṁ- m-i- i-h- p-c-a-ē s-l- ā-i-ā- ā-ī s-. ----------------------------------------------- Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: ਜ----ੀ-- ਮੇ-ੇ--ਤੀ-/ -ੇ-ੀ-ਪਤਨੀ ---ਇੱਥ- ਹ-। ਜੀ ਨ__ ਮੇ_ ਪ_ / ਮੇ_ ਪ__ ਵੀ ਇੱ_ ਹੈ_ ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਪ-ੀ / ਮ-ਰ- ਪ-ਨ- ਵ- ਇ-ਥ- ਹ-। ----------------------------------------- ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ। 0
Par- -ēva-a-ik- -a--at- l-'ī. P___ k_____ i__ h______ l____ P-r- k-v-l- i-a h-p-a-ē l-'-. ----------------------------- Para kēvala ika haphatē la'ī.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: ਅਤੇ ਮ-ਰੇ-ਦ-ਵ-ਂ---ਚੇ-ਓਥੇ-ਹ-। ਅ_ ਮੇ_ ਦੋ_ ਬੱ_ ਓ_ ਹ__ ਅ-ੇ ਮ-ਰ- ਦ-ਵ-ਂ ਬ-ਚ- ਓ-ੇ ਹ-। --------------------------- ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ। 0
K- t--ā-ū -h------------ā-ha-? K_ t_____ i__ c___ l_____ h___ K- t-h-n- i-a c-g- l-g-d- h-i- ------------------------------ Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -