արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   px Conversa 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Portuguese (BR) Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: De --de você v-m? D_ o___ v___ v___ D- o-d- v-c- v-m- ----------------- De onde você vem? 0
Բազելից: De Ba-ilei-. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B--i---- é--- -uíça. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: P--s- lh- a-rese-tar ----nh-r -üll--? P____ l__ a_________ o S_____ M______ P-s-o l-e a-r-s-n-a- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso lhe apresentar o Senhor Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: Ele é-----a-ge-ro. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: El---al---á-----l-ng---. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Est----s-a pri----a-----aqu-? E___ é s__ p_______ v__ a____ E-t- é s-a p-i-e-r- v-z a-u-? ----------------------------- Esta é sua primeira vez aqui? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Nã-,--- --t--e a-u---o an----s--do. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: M-- -ó--o--u-a s--a--. M__ s_ p__ u__ s______ M-s s- p-r u-a s-m-n-. ---------------------- Mas só por uma semana. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: V-c----s-a --q-i? V___ g____ d_____ V-c- g-s-a d-q-i- ----------------- Você gosta daqui? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: G---o--u--o---- p--s--s s-----ito-------icas. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: E també--g--t--d- pa---ge-. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Q--l é-a---a-pr-f---ão? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Ես թարգմանիչ եմ: S-u----dut-r. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Eu -ra-uz- livro-. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: E--- --z-nho / --zinh------? E___ s______ / s______ a____ E-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ---------------------------- Está sozinho / sozinha aqui? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Nã-- - minha --lh------ -eu -a---o t--b-- ---á -q--. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: E-a-i -s-ão-os --u-----s-fil-o-. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -