արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   px No comboio

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [trinta e quatro]

No comboio

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Portuguese (BR) Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: É-e-te --tr-m par--B---im? É e___ o t___ p___ B______ É e-t- o t-e- p-r- B-r-i-? -------------------------- É este o trem para Berlim? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: Quand- p--te -----m-? Q_____ p____ o t___ ? Q-a-d- p-r-e o t-e- ? --------------------- Quando parte o trem ? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Q-a--o -hega o----m a-Ber---? Q_____ c____ o t___ a B______ Q-a-d- c-e-a o t-e- a B-r-i-? ----------------------------- Quando chega o trem a Berlim? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: C-m-lice---- p--so-p-ssar? C__ l_______ p____ p______ C-m l-c-n-a- p-s-o p-s-a-? -------------------------- Com licença, posso passar? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: E-----o---- -ste é o-me--l---r. E_ a___ q__ e___ é o m__ l_____ E- a-h- q-e e-t- é o m-u l-g-r- ------------------------------- Eu acho que este é o meu lugar. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: E- a--o ------cê es-- -e---do-no---u---g-r. E_ a___ q__ v___ e___ s______ n_ m__ l_____ E- a-h- q-e v-c- e-t- s-n-a-o n- m-u l-g-r- ------------------------------------------- Eu acho que você está sentado no meu lugar. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Ond- -s-á --va-ão-le--o? O___ e___ o v___________ O-d- e-t- o v-g-o-l-i-o- ------------------------ Onde está o vagão-leito? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: O v---o-le-to----- n- -i-al--o t-em-. O v__________ e___ n_ f____ d_ t___ . O v-g-o-l-i-o e-t- n- f-n-l d- t-e- . ------------------------------------- O vagão-leito está no final do trem . 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: E-o-d- -----a--o---st-----t-? –-N- p-i-c-p--. E o___ é o v_________________ – N_ p_________ E o-d- é o v-g-o-r-s-a-r-n-e- – N- p-i-c-p-o- --------------------------------------------- E onde é o vagão-restaurante? – No princípio. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: Po-so -o-mir -- b--xo? P____ d_____ e_ b_____ P-s-o d-r-i- e- b-i-o- ---------------------- Posso dormir em baixo? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: Poss- d----r -o-m--o? P____ d_____ n_ m____ P-s-o d-r-i- n- m-i-? --------------------- Posso dormir no meio? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Po-s- ----ir--m cim-? P____ d_____ e_ c____ P-s-o d-r-i- e- c-m-? --------------------- Posso dormir em cima? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Qu-n-o c---a--s à f--n-ei--? Q_____ c_______ à f_________ Q-a-d- c-e-a-o- à f-o-t-i-a- ---------------------------- Quando chegamos à fronteira? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: Qua-t- t-mpo l-va a----gem -a-a--e-l--? Q_____ t____ l___ a v_____ p___ B______ Q-a-t- t-m-o l-v- a v-a-e- p-r- B-r-i-? --------------------------------------- Quanto tempo leva a viagem para Berlim? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: O -re---st---tr---do? O t___ e___ a________ O t-e- e-t- a-r-s-d-? --------------------- O trem está atrasado? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: Tem -l-----co--a -a-a--er? T__ a_____ c____ p___ l___ T-m a-g-m- c-i-a p-r- l-r- -------------------------- Tem alguma coisa para ler? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: T-m aq-i-a-gum--cois--pa---c---r---b-b--? T__ a___ a_____ c____ p___ c____ e b_____ T-m a-u- a-g-m- c-i-a p-r- c-m-r e b-b-r- ----------------------------------------- Tem aqui alguma coisa para comer e beber? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Pod- me a--------s -----ho-a-? P___ m_ a______ à_ 7___ h_____ P-d- m- a-o-d-r à- 7-0- h-r-s- ------------------------------ Pode me acordar às 7:00 horas? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -