արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   ru В поезде

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [тридцать четыре]

34 [tridtsatʹ chetyre]

В поезде

V poyezde

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Это --езд -о Берлин-? Э__ п____ д_ Б_______ Э-о п-е-д д- Б-р-и-а- --------------------- Это поезд до Берлина? 0
V--oy--de V p______ V p-y-z-e --------- V poyezde
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: К---а -т-- --ез- ----а-л--тс-? К____ э___ п____ о____________ К-г-а э-о- п-е-д о-п-а-л-е-с-? ------------------------------ Когда этот поезд отправляется? 0
V---y-z-e V p______ V p-y-z-e --------- V poyezde
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: К-г-- -т-- ----- п--бы-а-т----ер-ин? К____ э___ п____ п________ в Б______ К-г-а э-о- п-е-д п-и-ы-а-т в Б-р-и-? ------------------------------------ Когда этот поезд прибывает в Берлин? 0
Eto --y-z- -- -------? E__ p_____ d_ B_______ E-o p-y-z- d- B-r-i-a- ---------------------- Eto poyezd do Berlina?
Կներեք կարելի՞ է անցնել: Извин-те- -а-реши-- -р--т-? И________ р________ п______ И-в-н-т-, р-з-е-и-е п-о-т-? --------------------------- Извините, разрешите пройти? 0
E---po--zd------r-ina? E__ p_____ d_ B_______ E-o p-y-z- d- B-r-i-a- ---------------------- Eto poyezd do Berlina?
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: П-----му---т--м-- ---т-. П________ э__ м__ м_____ П---о-м-, э-о м-ё м-с-о- ------------------------ По-моему, это моё место. 0
Eto -o-e-- -o--erl--a? E__ p_____ d_ B_______ E-o p-y-z- d- B-r-i-a- ---------------------- Eto poyezd do Berlina?
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: П--м----, -- --ди-е н--м-ё- мес-е. П________ в_ с_____ н_ м___ м_____ П---о-м-, в- с-д-т- н- м-ё- м-с-е- ---------------------------------- По-моему, вы сидите на моём месте. 0
K-g-a-etot----e---o-pra------t-y-? K____ e___ p_____ o_______________ K-g-a e-o- p-y-z- o-p-a-l-a-e-s-a- ---------------------------------- Kogda etot poyezd otpravlyayetsya?
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Г-е с----н-- в-г--? Г__ с_______ в_____ Г-е с-а-ь-ы- в-г-н- ------------------- Где спальный вагон? 0
K------t-t-----z- ---r--l--ye---a? K____ e___ p_____ o_______________ K-g-a e-o- p-y-z- o-p-a-l-a-e-s-a- ---------------------------------- Kogda etot poyezd otpravlyayetsya?
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: Сп---ный в---- - ----е---езда. С_______ в____ в к____ п______ С-а-ь-ы- в-г-н в к-н-е п-е-д-. ------------------------------ Спальный вагон в конце поезда. 0
Kogd---to- poy-zd o-pravly--et--a? K____ e___ p_____ o_______________ K-g-a e-o- p-y-z- o-p-a-l-a-e-s-a- ---------------------------------- Kogda etot poyezd otpravlyayetsya?
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: А-где-в--о--р--т-р-н? --В-----в----е-да. А г__ в______________ – В г_____ п______ А г-е в-г-н-р-с-о-а-? – В г-л-в- п-е-д-. ---------------------------------------- А где вагон-ресторан? – В голове поезда. 0
K---- e-ot-poyezd -----va--t v -e-lin? K____ e___ p_____ p_________ v B______ K-g-a e-o- p-y-z- p-i-y-a-e- v B-r-i-? -------------------------------------- Kogda etot poyezd pribyvayet v Berlin?
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: М-ж-о я б-ду с-а-- на---ж--й-по--е? М____ я б___ с____ н_ н_____ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- н-ж-е- п-л-е- ----------------------------------- Можно я буду спать на нижней полке? 0
Ko-da et-t poy-zd -r--yv-y-- v --r-in? K____ e___ p_____ p_________ v B______ K-g-a e-o- p-y-z- p-i-y-a-e- v B-r-i-? -------------------------------------- Kogda etot poyezd pribyvayet v Berlin?
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: Можно-я -у-у ---т---а---е-ней -олке? М____ я б___ с____ н_ с______ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- с-е-н-й п-л-е- ------------------------------------ Можно я буду спать на средней полке? 0
K-gda-etot p--ezd---ib----et-v-Be----? K____ e___ p_____ p_________ v B______ K-g-a e-o- p-y-z- p-i-y-a-e- v B-r-i-? -------------------------------------- Kogda etot poyezd pribyvayet v Berlin?
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Мо--о я --ду -па-ь на---р---й -олке? М____ я б___ с____ н_ в______ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-е- ------------------------------------ Можно я буду спать на верхней полке? 0
Izv-ni-e,-ra---sh-t- p-oy-i? I________ r_________ p______ I-v-n-t-, r-z-e-h-t- p-o-t-? ---------------------------- Izvinite, razreshite proyti?
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Ко-д--м--будем н- г-ан-ц-? К____ м_ б____ н_ г_______ К-г-а м- б-д-м н- г-а-и-е- -------------------------- Когда мы будем на границе? 0
I----i-e,---z-e-hi-e-p-o--i? I________ r_________ p______ I-v-n-t-, r-z-e-h-t- p-o-t-? ---------------------------- Izvinite, razreshite proyti?
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: К-к долго п-ез- и-----о Б-рл---? К__ д____ п____ и___ д_ Б_______ К-к д-л-о п-е-д и-ё- д- Б-р-и-а- -------------------------------- Как долго поезд идёт до Берлина? 0
I---nite- ra-r-s-----pr----? I________ r_________ p______ I-v-n-t-, r-z-e-h-t- p-o-t-? ---------------------------- Izvinite, razreshite proyti?
Գնացքը ուշանու՞մ է: Поезд о-------е-? П____ о__________ П-е-д о-а-д-в-е-? ----------------- Поезд опаздывает? 0
P--m--e-u, eto-m-y- -e--o. P_________ e__ m___ m_____ P---o-e-u- e-o m-y- m-s-o- -------------------------- Po-moyemu, eto moyë mesto.
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: У---с---ть чт--ниб--ь-по---а--? У В__ е___ ч_________ п________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-ч-т-т-? ------------------------------- У Вас есть что-нибудь почитать? 0
P--mo-emu- et---o-----sto. P_________ e__ m___ m_____ P---o-e-u- e-o m-y- m-s-o- -------------------------- Po-moyemu, eto moyë mesto.
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: Здесь -ожн--ч-о--и-у-- -----ь-и--о---ь? З____ м____ ч_________ п_____ и п______ З-е-ь м-ж-о ч-о-н-б-д- п-е-т- и п-п-т-? --------------------------------------- Здесь можно что-нибудь поесть и попить? 0
Po---y---- -t- moy- m---o. P_________ e__ m___ m_____ P---o-e-u- e-o m-y- m-s-o- -------------------------- Po-moyemu, eto moyë mesto.
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Р-з-уд-те м-ня---ожалуйст-, ----мь --с-в. Р________ м____ п__________ в с___ ч_____ Р-з-у-и-е м-н-, п-ж-л-й-т-, в с-м- ч-с-в- ----------------------------------------- Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов. 0
Po--o-em-, v- s-dite-na -o-ë- m-s-e. P_________ v_ s_____ n_ m____ m_____ P---o-e-u- v- s-d-t- n- m-y-m m-s-e- ------------------------------------ Po-moyemu, vy sidite na moyëm meste.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -