արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   hu A vonatban

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [harmincnégy]

A vonatban

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hungarian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Ez-a -on-- m----B-rl----? E_ a v____ m___ B________ E- a v-n-t m-g- B-r-i-b-? ------------------------- Ez a vonat megy Berlinbe? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: Mi--r -ndu- a-vo-a-? M____ i____ a v_____ M-k-r i-d-l a v-n-t- -------------------- Mikor indul a vonat? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Mi-or ----zik-me--- v-na--B---i-be? M____ é______ m__ a v____ B________ M-k-r é-k-z-k m-g a v-n-t B-r-i-b-? ----------------------------------- Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: Boc-----,-e--ehe---------l-ett? B________ e________ ö_ m_______ B-c-á-a-, e-m-h-t-k ö- m-l-e-t- ------------------------------- Bocsánat, elmehetek ön mellett? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: A-t--is-em- ez--z é- he-ye-. A__ h______ e_ a_ é_ h______ A-t h-s-e-, e- a- é- h-l-e-. ---------------------------- Azt hiszem, ez az én helyem. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: Azt -i----, -n------ --l--men-ül. A__ h______ ö_ a_ é_ h_______ ü__ A-t h-s-e-, ö- a- é- h-l-e-e- ü-. --------------------------------- Azt hiszem, ön az én helyemen ül. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Hol v-n ----ló--c-i? H__ v__ a h_________ H-l v-n a h-l-k-c-i- -------------------- Hol van a hálókocsi? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: A-v--a--v-g-- --- --h--ókocsi. A v____ v____ v__ a h_________ A v-n-t v-g-n v-n a h-l-k-c-i- ------------------------------ A vonat végén van a hálókocsi. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: H-l v-n----ét-e---o---- --A---lejé-. H__ v__ a_ é___________ – A_ e______ H-l v-n a- é-k-z-k-c-i- – A- e-e-é-. ------------------------------------ Hol van az étkezőkocsi? – Az elején. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: Al-d-a-o------? A________ l____ A-u-h-t-k l-n-? --------------- Aludhatok lent? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: A-u-h-t-- ---é---? A________ k_______ A-u-h-t-k k-z-p-n- ------------------ Aludhatok középen? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Alu-h---k---nt? A________ f____ A-u-h-t-k f-n-? --------------- Aludhatok fent? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: M--o- -rü-k ---a-á-r-? M____ é____ a h_______ M-k-r é-ü-k a h-t-r-a- ---------------------- Mikor érünk a határra? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: M-n-yi-ideig-tart--z ú---erl---g? M_____ i____ t___ a_ ú_ B________ M-n-y- i-e-g t-r- a- ú- B-r-i-i-? --------------------------------- Mennyi ideig tart az út Berlinig? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: Ké-ik-a v-nat? K____ a v_____ K-s-k a v-n-t- -------------- Késik a vonat? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: V-n--a-a----l-----v---ja? V__ v_____ o_____________ V-n v-l-m- o-v-s-i-a-ó-a- ------------------------- Van valami olvasnivalója? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: Le--- --t---lam-----i---s in-i--l-t kap-i? L____ i__ v_____ e____ é_ i________ k_____ L-h-t i-t v-l-m- e-n-- é- i-n-v-l-t k-p-i- ------------------------------------------ Lehet itt valami enni- és innivalót kapni? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: F-l-el-ene-kérem hé--ór---r? F_________ k____ h__ ó______ F-l-e-t-n- k-r-m h-t ó-a-o-? ---------------------------- Felkeltene kérem hét órakor? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -