արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   be У цягніку

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [трыццаць чатыры]

34 [trytstsats’ chatyry]

У цягніку

U tsyagnіku

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Гэ-а-ц--н---на-Б--лі-? Г___ ц_____ н_ Б______ Г-т- ц-г-і- н- Б-р-і-? ---------------------- Гэта цягнік на Берлін? 0
U ts--g-і-u U t________ U t-y-g-і-u ----------- U tsyagnіku
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: К--- адпр-ў-яец-а---гнік? К___ а___________ ц______ К-л- а-п-а-л-е-ц- ц-г-і-? ------------------------- Калі адпраўляецца цягнік? 0
U----ag---u U t________ U t-y-g-і-u ----------- U tsyagnіku
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Калі-ця-нік -ры---ае-- ---л-н? К___ ц_____ п_______ ў Б______ К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў Б-р-і-? ------------------------------ Калі цягнік прыбывае ў Берлін? 0
G-ta-ts----і---- Be-lі-? G___ t_______ n_ B______ G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-? ------------------------ Geta tsyagnіk na Berlіn?
Կներեք կարելի՞ է անցնել: В----а-------жна я ----ду? В_________ м____ я п______ В-б-ч-й-е- м-ж-а я п-а-д-? -------------------------- Выбачайце, можна я прайду? 0
G----ts-a-----na B-r-іn? G___ t_______ n_ B______ G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-? ------------------------ Geta tsyagnіk na Berlіn?
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: Мн---д----а---э---маё ме---. М__ з_______ г___ м__ м_____ М-е з-а-ц-а- г-т- м-ё м-с-а- ---------------------------- Мне здаецца, гэта маё месца. 0
Ge-- ts--gnі- -- -----n? G___ t_______ n_ B______ G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-? ------------------------ Geta tsyagnіk na Berlіn?
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: Мн--з----ц-- -ы-с-дз-ц- -а-м--- м-сц-. М__ з_______ В_ с______ н_ м___ м_____ М-е з-а-ц-а- В- с-д-і-е н- м-і- м-с-ы- -------------------------------------- Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы. 0
K--і adp-au-y-ye--t-a -sy--nіk? K___ a_______________ t________ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-? ------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Д---знаходзіцца--паль---в-го-? Д__ з__________ с______ в_____ Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ь-ы в-г-н- ------------------------------ Дзе знаходзіцца спальны вагон? 0
Kal---d-----yay-t-t-------gn--? K___ a_______________ t________ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-? ------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: С-ал-ны--агон -н--од---ца-----н-ы-цяг-іка. С______ в____ з__________ ў к____ ц_______ С-а-ь-ы в-г-н з-а-о-з-ц-а ў к-н-ы ц-г-і-а- ------------------------------------------ Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка. 0
Ka-- ---raulyaye-s-s- t-y--n--? K___ a_______________ t________ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-? ------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: А---е зна----іцца-вагон-р-----ан- – У -а---е. А д__ з__________ в______________ – У г______ А д-е з-а-о-з-ц-а в-г-н-р-с-а-а-? – У г-л-в-. --------------------------------------------- А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. 0
Ka-і t-yag--k----b--a- u-B--l--? K___ t_______ p_______ u B______ K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-? -------------------------------- Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: Мож--, - буд- --аць----н-ж-яй --л-ц-? М_____ я б___ с____ н_ н_____ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- н-ж-я- п-л-ц-? ------------------------------------- Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? 0
K-lі -sy-gn-- -ry--v---u-Be-l-n? K___ t_______ p_______ u B______ K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-? -------------------------------- Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: М------- ------па-- -- -я---няй п---цы? М_____ я б___ с____ н_ с_______ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- с-р-д-я- п-л-ц-? --------------------------------------- Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы? 0
Ka---ts-agn-k-p-y-yvae u Berlіn? K___ t_______ p_______ u B______ K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-? -------------------------------- Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Мо---, - -уду-с--ц-----вер-н-- -аліц-? М_____ я б___ с____ н_ в______ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-ц-? -------------------------------------- Можна, я буду спаць на верхняй паліцы? 0
Vyb-c-ay-s-- ---h---y- p--y--? V___________ m_____ y_ p______ V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-? ------------------------------ Vybachaytse, mozhna ya praydu?
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: К-лі -ы -----м -а м--ы? К___ м_ б_____ н_ м____ К-л- м- б-д-е- н- м-ж-? ----------------------- Калі мы будзем на мяжы? 0
Vy-acha--se- -oz-na -a-p--ydu? V___________ m_____ y_ p______ V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-? ------------------------------ Vybachaytse, mozhna ya praydu?
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: К---к- --су зо--- даро-а -----рл--а? К_____ ч___ з____ д_____ д_ Б_______ К-л-к- ч-с- з-й-е д-р-г- д- Б-р-і-а- ------------------------------------ Колькі часу зойме дарога да Берліна? 0
Vy-a---y---,---z-na ya -ra--u? V___________ m_____ y_ p______ V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-? ------------------------------ Vybachaytse, mozhna ya praydu?
Գնացքը ուշանու՞մ է: Ц---ік--п--н-е--а? Ц_____ с__________ Ц-г-і- с-а-н-е-ц-? ------------------ Цягнік спазняецца? 0
Mne--d--ts-sa,---ta mae me-t-a. M__ z_________ g___ m__ m______ M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-. ------------------------------- Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: Ці---ц- - В-- шт--не----ь па--т---? Ц_ ё___ у В__ ш__________ п________ Ц- ё-ц- у В-с ш-о-н-б-д-ь п-ч-т-ц-? ----------------------------------- Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць? 0
M-e zd---sts---ge-a---- mests-. M__ z_________ g___ m__ m______ M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-. ------------------------------- Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: Тут-м---а за--заць-якую-н-б-----еж--а-о-н----? Т__ м____ з_______ я___________ е__ а__ н_____ Т-т м-ж-а з-к-з-ц- я-у---е-у-з- е-у а-о н-п-і- ---------------------------------------------- Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі? 0
Mne z------sa---et- m-e---s-s-. M__ z_________ g___ m__ m______ M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-. ------------------------------- Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Не -а--і --В- -ян- п-будзіц- - 7--0--ад-ін-ра-іц-? Н_ м____ б В_ м___ п________ у 7___ г_____ р______ Н- м-г-і б В- м-н- п-б-д-і-ь у 7-0- г-д-і- р-н-ц-? -------------------------------------------------- Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? 0
M-e -da-t-ts-, V- -y-dz-ts- -- ---- m--t--. M__ z_________ V_ s________ n_ m___ m______ M-e z-a-t-t-a- V- s-a-z-t-e n- m-і- m-s-s-. ------------------------------------------- Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -