արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   be У цягніку

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [трыццаць чатыры]

34 [trytstsats’ chatyry]

У цягніку

U tsyagnіku

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Гэ-а-ця---к -- Б-----? Г___ ц_____ н_ Б______ Г-т- ц-г-і- н- Б-р-і-? ---------------------- Гэта цягнік на Берлін? 0
U ---a---ku U t________ U t-y-g-і-u ----------- U tsyagnіku
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: К-л- а-п---л---ц- цягн--? К___ а___________ ц______ К-л- а-п-а-л-е-ц- ц-г-і-? ------------------------- Калі адпраўляецца цягнік? 0
U t-------u U t________ U t-y-g-і-u ----------- U tsyagnіku
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Ка-і-ц--ні- пры---а- ў--ерлін? К___ ц_____ п_______ ў Б______ К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў Б-р-і-? ------------------------------ Калі цягнік прыбывае ў Берлін? 0
G-t---s-a-n-k-na--er---? G___ t_______ n_ B______ G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-? ------------------------ Geta tsyagnіk na Berlіn?
Կներեք կարելի՞ է անցնել: Выба-а-це,-м-----я--р-й-у? В_________ м____ я п______ В-б-ч-й-е- м-ж-а я п-а-д-? -------------------------- Выбачайце, можна я прайду? 0
G-ta-t--a--іk na --rlі-? G___ t_______ n_ B______ G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-? ------------------------ Geta tsyagnіk na Berlіn?
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: Мн- зда--ц---гэт---аё -----. М__ з_______ г___ м__ м_____ М-е з-а-ц-а- г-т- м-ё м-с-а- ---------------------------- Мне здаецца, гэта маё месца. 0
Get- -sya--і- -- --rlі-? G___ t_______ n_ B______ G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-? ------------------------ Geta tsyagnіk na Berlіn?
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: М-е з-а--ц-- В- с-дзі-е на -аім--е---. М__ з_______ В_ с______ н_ м___ м_____ М-е з-а-ц-а- В- с-д-і-е н- м-і- м-с-ы- -------------------------------------- Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы. 0
Kalі adp-a-ly-y-tstsa-ts-a-n--? K___ a_______________ t________ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-? ------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Д-- знахо--іц-- с---ь-----го-? Д__ з__________ с______ в_____ Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ь-ы в-г-н- ------------------------------ Дзе знаходзіцца спальны вагон? 0
K--і -d-r-ulyay-ts--a---y-gnі-? K___ a_______________ t________ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-? ------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: С-аль-ы ----н ---х-д---ц----к---- ------а. С______ в____ з__________ ў к____ ц_______ С-а-ь-ы в-г-н з-а-о-з-ц-а ў к-н-ы ц-г-і-а- ------------------------------------------ Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка. 0
Ka-і-a--r-u----e----a---y---іk? K___ a_______________ t________ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-? ------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: А --е-з-ах-д-іц-а ----н-------ан?---У га----. А д__ з__________ в______________ – У г______ А д-е з-а-о-з-ц-а в-г-н-р-с-а-а-? – У г-л-в-. --------------------------------------------- А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. 0
Ka---t----n-k-----y-ae-u---r-іn? K___ t_______ p_______ u B______ K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-? -------------------------------- Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: М--н-,-- --ду-спаць------жня- п-лі-ы? М_____ я б___ с____ н_ н_____ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- н-ж-я- п-л-ц-? ------------------------------------- Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? 0
K-lі-t-y-gnі- pry-y-ae --Ber-іn? K___ t_______ p_______ u B______ K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-? -------------------------------- Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: М---а- я -у-- спа-ь на сярэ--я- --ліцы? М_____ я б___ с____ н_ с_______ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- с-р-д-я- п-л-ц-? --------------------------------------- Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы? 0
K-----sy--nі---r-b--a- - -e---n? K___ t_______ p_______ u B______ K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-? -------------------------------- Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: М-жн-, - --д--с--ц---а --р-няй пал---? М_____ я б___ с____ н_ в______ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-ц-? -------------------------------------- Можна, я буду спаць на верхняй паліцы? 0
V----ha-ts-, m-zh-a--a -r-yd-? V___________ m_____ y_ p______ V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-? ------------------------------ Vybachaytse, mozhna ya praydu?
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Кал- м- -у-з-м -а ---ы? К___ м_ б_____ н_ м____ К-л- м- б-д-е- н- м-ж-? ----------------------- Калі мы будзем на мяжы? 0
V--a-hay-se, m---n- -- -r-yd-? V___________ m_____ y_ p______ V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-? ------------------------------ Vybachaytse, mozhna ya praydu?
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: Ко--кі--а-у-----------га -а--ерлі-а? К_____ ч___ з____ д_____ д_ Б_______ К-л-к- ч-с- з-й-е д-р-г- д- Б-р-і-а- ------------------------------------ Колькі часу зойме дарога да Берліна? 0
V-ba-h--t-e- ---hna-ya---ay-u? V___________ m_____ y_ p______ V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-? ------------------------------ Vybachaytse, mozhna ya praydu?
Գնացքը ուշանու՞մ է: Ц-гн-- с--з-я-цца? Ц_____ с__________ Ц-г-і- с-а-н-е-ц-? ------------------ Цягнік спазняецца? 0
Mn- zdae-s-sa, ge-a --- -es---. M__ z_________ g___ m__ m______ M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-. ------------------------------- Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: Ц--ёс-ь-у -а--ш----еб-дзь --ч-----? Ц_ ё___ у В__ ш__________ п________ Ц- ё-ц- у В-с ш-о-н-б-д-ь п-ч-т-ц-? ----------------------------------- Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць? 0
M-e -da---t--, ge-- m---m--t--. M__ z_________ g___ m__ m______ M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-. ------------------------------- Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: Тут мож---з-к-за-ь---у-----удз--еж--а-- н--оі? Т__ м____ з_______ я___________ е__ а__ н_____ Т-т м-ж-а з-к-з-ц- я-у---е-у-з- е-у а-о н-п-і- ---------------------------------------------- Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі? 0
M-e-zda-----a- g--a-m----es--a. M__ z_________ g___ m__ m______ M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-. ------------------------------- Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Н- -а-л--- -- ---е па---зіць - --00-г-д-----а--цы? Н_ м____ б В_ м___ п________ у 7___ г_____ р______ Н- м-г-і б В- м-н- п-б-д-і-ь у 7-0- г-д-і- р-н-ц-? -------------------------------------------------- Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? 0
M-- -----s--a,-V--s-a---tse--a -a-m m-sts-. M__ z_________ V_ s________ n_ m___ m______ M-e z-a-t-t-a- V- s-a-z-t-e n- m-і- m-s-s-. ------------------------------------------- Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -