արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   be Прыналежныя займеннікі 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [шэсцьдзесят сем]

67 [shests’dzesyat sem]

Прыналежныя займеннікі 2

Prynalezhnyya zaymennіkі 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
ակնոց а--л-ры а______ а-у-я-ы ------- акуляры 0
P--n--e-hn--a------n--k- 2 P____________ z_________ 2 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է: Ё- за-------- а-----ы. Ё_ з____ с___ а_______ Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы- ---------------------- Ён забыў свае акуляры. 0
P-yna-e--nyya---y--n-іkі-2 P____________ z_________ 2 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 2
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Дз- ж -г--акул---? Д__ ж я__ а_______ Д-е ж я-о а-у-я-ы- ------------------ Дзе ж яго акуляры? 0
akuly-ry a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
ժամացույց га--ін--к г________ г-д-і-н-к --------- гадзіннік 0
a--lya-y a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
Նրա ժամացույց փչացել է: Яг- г-------к з--ма-ся. Я__ г________ з________ Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-. ----------------------- Яго гадзіннік зламаўся. 0
ak-lyary a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
Ժամացույցը կախված է պատից: Га--і-----в-с--ь-на -ця-е. Г________ в_____ н_ с_____ Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е- -------------------------- Гадзіннік вісіць на сцяне. 0
En z--------e-a-ul-ar-. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
անձնագիր п---арт п______ п-ш-а-т ------- пашпарт 0
En--ab-u -v-- -k--yary. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Ё- -г---ў---ой-паш----. Ё_ з_____ с___ п_______ Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т- ----------------------- Ён згубіў свой пашпарт. 0
E- --byu-sv-e--kul-a-y. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Д-е-- ----па-пар-? Д__ ж я__ п_______ Д-е ж я-о п-ш-а-т- ------------------ Дзе ж яго пашпарт? 0
Dz- -h ---- -ku-y---? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
նա - իր я-ы-–--х я__ – і_ я-ы – і- -------- яны – іх 0
D-e-z-----o -k---ar-? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Дз-ц---е-мо---- -н--сці----іх б-ц----. Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______ Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў- -------------------------------------- Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. 0
Dz- zh ya-o -ku---ry? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Але---сь ---ц--іх------і! А__ в___ і____ і_ б______ А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-! ------------------------- Але вось ідуць іх бацькі! 0
gad-іn-іk g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
Դուք - Ձեր Вы --В-ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
g----nn-k g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Як п-а-шл--Ваш- ----дка- спадар--юле-? Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р- -------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? 0
ga-zіn--k g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Д----а-а ж-нк-, с-а-ар-М-лер? Д__ В___ ж_____ с_____ М_____ Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р- ----------------------------- Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? 0
Yago g--zіnnіk--l--aus--. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
Դուք - Ձեր Вы –--аш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
Ya-o-ga---n-і- zla---s--. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Як----йшл- -а-- -а-з---,-----а-----Шм-т? Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? 0
Ya-o gad--nnіk --am--s--. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Дзе---ш-му---сп---------мі-? Д__ В__ м___ с________ Ш____ Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------- Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? 0
Gadz-n-і---і-і-s’ na -----ne. G________ v______ n_ s_______ G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e- ----------------------------- Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -