ակնոց |
სა--ა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-t-ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է: |
მა----ვ--- ს-თ-ალ--დ-რჩ-.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
sa--ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: |
სა- აქვს--ას-თა--სი -ათ--ლ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
satva-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
|
ժամացույց |
სა-თი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
ma- t---si ------e da-cha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
ժամացույց
საათი
mas tavisi satvale darcha.
|
Նրա ժամացույց փչացել է: |
მ-სი---ათ--გ--უ---.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mas ta------atv--e dar-h-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
Նրա ժամացույց փչացել է:
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
|
Ժամացույցը կախված է պատից: |
ს---ი--ედელ-- კიდი-.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
mas t-v--- -a------da---a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
Ժամացույցը կախված է պատից:
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
|
անձնագիր |
პ--პ-რტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
sa------ m----av-s- s----l-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
անձնագիր
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: |
მა----ვი-ი პას-ო--ი-----რ--.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
s-d----s -----avis- sa----e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: |
ს-დ აქ-ს---- თ----ი პას-----?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d a--s m---ta---i ---v--e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
նա - իր |
ისი-- --მ-თი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
s-a-i
s____
s-a-i
-----
saati
|
նա - իր
ისინი – მათი
saati
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: |
ბა-შ-ებ- ვ-რ პოუ-ო----თა----თ მ-ო-ლ--ს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
sa--i
s____
s-a-i
-----
saati
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: |
მ--რა- ----მ-თი მშობ-ებ- ---ი-ნ!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
sa--i
s____
s-a-i
-----
saati
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
|
Դուք - Ձեր |
თ--ე- –-თ-ვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m--i --at---------d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
Դուք - Ձեր
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: |
რ---- -მო-ზ--რეთ, ბ--ონო--ი----?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
s-at- -'---l-- -'idia.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: |
სად--რი- თ-ვენ- ცოლ-- ბა-ო-ო -იულ--?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'---'or--i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
|
Դուք - Ձեր |
თქ-ენ-–-თ-ვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
ma--t--isi p'asp'or-'-----'-rg-.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
Դուք - Ձեր
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: |
რო---- ი-ო თქ-ე-- -ოგზ--რობა--ქალბ-ტო-- -მ-ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
sad --vs mas -a--si--'a----rt'i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: |
სად ა-ი- -ქვ--- ქ-არ-, ქ-ლ--ტ-ნ- ---ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
i---i-- mati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati
|