արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [სამოცდაშვიდი]

67 [samotsdashvidi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
ակնոց სა--ა-ე ს______ ს-თ-ა-ე ------- სათვალე 0
s-t-ale s______ s-t-a-e ------- satvale
Նա իր ակնոցը մոռացել է: მა----ვ--- ს-თ-ალ--დ-რჩ-. მ__ თ_____ ს______ დ_____ მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა- ------------------------- მას თავისი სათვალე დარჩა. 0
sa--ale s______ s-t-a-e ------- satvale
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: სა- აქვს--ას-თა--სი -ათ--ლ-? ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______ ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე- ---------------------------- სად აქვს მას თავისი სათვალე? 0
satva-e s______ s-t-a-e ------- satvale
ժամացույց სა-თი ს____ ს-ა-ი ----- საათი 0
ma- t---si ------e da-cha. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
Նրա ժամացույց փչացել է: მ-სი---ათ--გ--უ---. მ___ ს____ გ_______ მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა- ------------------- მისი საათი გაფუჭდა. 0
mas ta------atv--e dar-h-. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
Ժամացույցը կախված է պատից: ს---ი--ედელ-- კიდი-. ს____ კ______ კ_____ ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა- -------------------- საათი კედელზე კიდია. 0
mas t-v--- -a------da---a. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
անձնագիր პ--პ-რტი. პ________ პ-ს-ო-ტ-. --------- პასპორტი. 0
sa------ m----av-s- s----l-? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: მა----ვი-ი პას-ო--ი-----რ--. მ__ თ_____ პ_______ დ_______ მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა- ---------------------------- მან თავისი პასპორტი დაკარგა. 0
s-d----s -----avis- sa----e? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: ს-დ აქ-ს---- თ----ი პას-----? ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________ ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-? ----------------------------- სად აქვს მას თავისი პასპორტი? 0
s-d a--s m---ta---i ---v--e? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
նա - իր ისი-- --მ-თი ი____ – მ___ ი-ი-ი – მ-თ- ------------ ისინი – მათი 0
s-a-i s____ s-a-i ----- saati
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: ბა-შ-ებ- ვ-რ პოუ-ო----თა----თ მ-ო-ლ--ს. ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________ ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-. --------------------------------------- ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს. 0
sa--i s____ s-a-i ----- saati
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: მ--რა- ----მ-თი მშობ-ებ- ---ი-ნ! მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______ მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-! -------------------------------- მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან! 0
sa--i s____ s-a-i ----- saati
Դուք - Ձեր თ--ე- –-თ-ვე-ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
m--i --at---------d-. m___ s____ g_________ m-s- s-a-i g-p-c-'-a- --------------------- misi saati gapuch'da.
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: რ---- -მო-ზ--რეთ, ბ--ონო--ი----? რ____ ი__________ ბ_____ მ______ რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-? -------------------------------- როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ? 0
s-at- -'---l-- -'idia. s____ k_______ k______ s-a-i k-e-e-z- k-i-i-. ---------------------- saati k'edelze k'idia.
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: სად--რი- თ-ვენ- ცოლ-- ბა-ო-ო -იულ--? ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______ ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-? ------------------------------------ სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ? 0
p'---'or--i. p___________ p-a-p-o-t-i- ------------ p'asp'ort'i.
Դուք - Ձեր თქ-ენ-–-თ-ვენი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
ma--t--isi p'asp'or-'-----'-rg-. m__ t_____ p__________ d________ m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-. -------------------------------- man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: რო---- ი-ო თქ-ე-- -ოგზ--რობა--ქალბ-ტო-- -მ-ტ? რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____ რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-? --------------------------------------------- როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ? 0
sad --vs mas -a--si--'a----rt'i? s__ a___ m__ t_____ p___________ s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i- -------------------------------- sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: სად ა-ი- -ქვ--- ქ-არ-, ქ-ლ--ტ-ნ- ---ტ? ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____ ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-? -------------------------------------- სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ? 0
i---i-- mati i____ – m___ i-i-i – m-t- ------------ isini – mati

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -