Ես բառը չեմ հասկանում: |
ამ ს-ტყვის -ნიშვნ--ობ---რ მეს-ის.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
u-r-op- 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
Ես բառը չեմ հասկանում:
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
uarqopa 1
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: |
ე- წ---დ-დება ვ-რ--ა--გ-.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
u--qopa 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
uarqopa 1
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում: |
მე--რ -ე---- -ნი--ნ-ლ---.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
am---t-q--s ----hv---ob--a-----m--.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
ուսուցիչ |
მა--ავლ--ე------ც--.
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
e- ts-i--d-deb- v-r--avig-.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
|
ուսուցիչ
მასწავლებელი (კაცი).
es ts'inadadeba ver gavige.
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: |
გეს--- -ა--ა-ლ---ი-?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
m- -r --sm-s-mnish--el-ba.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
გესმით მასწავლებლის?
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
დიახ,-მე---ს---არგ-- მეს-ი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
me-a--me-mi---n-shv--l---.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
me ar mesmis mnishvneloba.
|
ուսուցչուհի |
მ---ავლ----- (----)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
me -- --s--s---i-h--e----.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
ուսուցչուհի
მასწავლებელი (ქალი)
me ar mesmis mnishvneloba.
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: |
გეს-ით -ა-წავ----ლ-ს?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
ma---'--l-bel---k--ts-).
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
გესმით მასწავლებელის?
masts'avlebeli (k'atsi).
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
დ--ხ,--ე-მ-----არგად--ე-მის.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
g-s--t --st-'a--e--i-?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
gesmit masts'avleblis?
|
մարդիկ |
ხ--ხი.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
dia-h,--e m--i-k'---ad--es---.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
մարդիկ
ხალხი.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: |
გ-სმ-თ--ა-ხ--?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
m--t--av-ebe-----al-)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
გესმით ხალხის?
masts'avlebeli (kali)
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: |
არ-- მ- -ათ- ის---არ-ა---- მ-----.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
ges-i--------av-eb--is?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
gesmit masts'avlebelis?
|
ընկերուհի |
მ-გო-არი----ო.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
dia--- -e m----k-arg-d-me--is.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
ընկերուհի
მეგობარი გოგო.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
Ընկերուհի ունե՞ս: |
გყავთ --გობ-რი--ოგო?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
kh-l-hi.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
Ընկերուհի ունե՞ս:
გყავთ მეგობარი გოგო?
khalkhi.
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: |
დია-, მ---ს.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
kha-k--.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
დიახ, მყავს.
khalkhi.
|
դուստր |
ქა--შ---ი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
k---k-i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
դուստր
ქალიშვილი
khalkhi.
|
Դուստր ունե՞ս: |
გ--ვთ--ალ-შ-ი--?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
g-s-it-k-al--is?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
Դուստր ունե՞ս:
გყავთ ქალიშვილი?
gesmit khalkhis?
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ: |
ა-ა,-ა--მ-ა-ს.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
g----t-kh--k---?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
არა, არ მყავს.
gesmit khalkhis?
|