Ես բառը չեմ հասկանում: |
我-- -- 这--词-。
我 不 明_ 这_ 词 。
我 不 明- 这- 词 。
-------------
我 不 明白 这个 词 。
0
fǒu-ì---jù 1
f______ j_ 1
f-u-ì-g j- 1
------------
fǒudìng jù 1
|
Ես բառը չեմ հասկանում:
我 不 明白 这个 词 。
fǒudìng jù 1
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: |
我-不----这个-句--。
我 不 明_ 这_ 句_ 。
我 不 明- 这- 句- 。
--------------
我 不 明白 这个 句子 。
0
fǒu-ìn-----1
f______ j_ 1
f-u-ì-g j- 1
------------
fǒudìng jù 1
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
我 不 明白 这个 句子 。
fǒudìng jù 1
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում: |
我-- 明白-这个----。
我 不 明_ 这_ 意_ 。
我 不 明- 这- 意- 。
--------------
我 不 明白 这个 意思 。
0
w- bù --n-----zhè-e--í.
w_ b_ m______ z____ c__
w- b- m-n-b-i z-è-e c-.
-----------------------
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
我 不 明白 这个 意思 。
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
ուսուցիչ |
男老师
男__
男-师
---
男老师
0
w------í-gb-- z-è---cí.
w_ b_ m______ z____ c__
w- b- m-n-b-i z-è-e c-.
-----------------------
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
ուսուցիչ
男老师
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: |
您 能--- 这个 男老-(--) --?
您 能 听_ 这_ 男______ 吗 ?
您 能 听- 这- 男-师-讲-) 吗 ?
---------------------
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
0
wǒ -ù-m-n---i --è-e-c-.
w_ b_ m______ z____ c__
w- b- m-n-b-i z-è-e c-.
-----------------------
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
是---我 听--很 ---。
是__ 我 听_ 很 明_ 。
是-, 我 听- 很 明- 。
---------------
是的, 我 听得 很 明白 。
0
W- -- m-n--á- z-è-- -ù-i.
W_ b_ m______ z____ j____
W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
是的, 我 听得 很 明白 。
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
ուսուցչուհի |
女-师
女__
女-师
---
女老师
0
W- -ù--íngbái ----e j---.
W_ b_ m______ z____ j____
W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
ուսուցչուհի
女老师
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: |
您-能--懂-这--女老师-讲课- --?
您 能 听_ 这_ 女______ 吗 ?
您 能 听- 这- 女-师-讲-) 吗 ?
---------------------
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
0
Wǒ b- m-n--ái -hèg- -ù--.
W_ b_ m______ z____ j____
W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
是的--我-听-------。
是__ 我 听_ 很 明_ 。
是-, 我 听- 很 明- 。
---------------
是的, 我 听得 很 明白 。
0
Wǒ--ù-mí---ái--h-g- -ì--.
W_ b_ m______ z____ y____
W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
是的, 我 听得 很 明白 。
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
մարդիկ |
人-----们
人______
人-复-)-们
-------
人(复数)人们
0
W--bù--íng--i -hèg- yìsi.
W_ b_ m______ z____ y____
W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
մարդիկ
人(复数)人们
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: |
您 -----人---- 吗 ?
您 能 听_ 人_ 说_ 吗 ?
您 能 听- 人- 说- 吗 ?
----------------
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
0
Wǒ--ù m-n---- z-èg- yì--.
W_ b_ m______ z____ y____
W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: |
不--听-不 -- 。
不_ 听 不 太_ 。
不- 听 不 太- 。
-----------
不, 听 不 太懂 。
0
Ná- lǎ---ī
N__ l_____
N-n l-o-h-
----------
Nán lǎoshī
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
不, 听 不 太懂 。
Nán lǎoshī
|
ընկերուհի |
女-友
女__
女-友
---
女朋友
0
Nán -ǎo--ī
N__ l_____
N-n l-o-h-
----------
Nán lǎoshī
|
|
Ընկերուհի ունե՞ս: |
您-有-一--女朋----?
您 有 一_ 女__ 吗 ?
您 有 一- 女-友 吗 ?
--------------
您 有 一位 女朋友 吗 ?
0
N-n---o--ī
N__ l_____
N-n l-o-h-
----------
Nán lǎoshī
|
Ընկերուհի ունե՞ս:
您 有 一位 女朋友 吗 ?
Nán lǎoshī
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: |
是,-我-有-一--。
是_ 我 有 一_ 。
是- 我 有 一- 。
-----------
是, 我 有 一位 。
0
n-n n-n---ī---d-n- zhè-e---n -ǎo-h- (j-----è- m-?
n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-?
-------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
是, 我 有 一位 。
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
դուստր |
-儿
女_
女-
--
女儿
0
nín néng -īn- d-ng-z---e-n-- -ǎos-ī----ǎ--kè)-m-?
n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-?
-------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
դուստր
女儿
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
Դուստր ունե՞ս: |
您-有 一- -儿 吗-?
您 有 一_ 女_ 吗 ?
您 有 一- 女- 吗 ?
-------------
您 有 一个 女儿 吗 ?
0
n-n-n-ng t-n- --n- ---ge nán-l-oshī (-----kè- ma?
n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-?
-------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
Դուստր ունե՞ս:
您 有 一个 女儿 吗 ?
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ: |
不,我-没--。
不__ 没_ 。
不-我 没- 。
--------
不,我 没有 。
0
Shì --- -ǒ --n--d--hěn m-n-b--.
S__ d__ w_ t___ d_ h__ m_______
S-ì d-, w- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-------------------------------
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
不,我 没有 。
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|