արտահայտությունների գիրք

hy օդանավակայանում   »   zh 在飞机场

35 [երեսունհինգ]

օդանավակայանում

օդանավակայանում

35[三十五]

35 [Sānshíwǔ]

在飞机场

zài fēijī chǎng

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Chinese (Simplified) Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: 我 要-订---- 机票 。 我 要 订 到__ 机_ 。 我 要 订 到-典 机- 。 -------------- 我 要 订 到雅典 机票 。 0
z-i-fēijī-c--ng z__ f____ c____ z-i f-i-ī c-ǎ-g --------------- zài fēijī chǎng
Դա ուղի՞ղ թռիչք է: 这- --的-航班-吗-? 这_ 直__ 航_ 吗 ? 这- 直-的 航- 吗 ? ------------- 这是 直飞的 航班 吗 ? 0
z-i---ij- c---g z__ f____ c____ z-i f-i-ī c-ǎ-g --------------- zài fēijī chǎng
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: 要--个 -窗座位, -吸烟的 。 要 一_ 靠____ 不___ 。 要 一- 靠-座-, 不-烟- 。 ----------------- 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 0
wǒ-y-o -ì-g -à- -ǎd-ǎ- jī---o. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: 我-- -认 我----航- 。 我 要 确_ 我___ 航_ 。 我 要 确- 我-定- 航- 。 ---------------- 我 要 确认 我预定的 航班 。 0
w- -à- dì-----o --d-----īp-à-. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: 我-要 取--预定--航班 。 我 要 取_ 预__ 航_ 。 我 要 取- 预-的 航- 。 --------------- 我 要 取消 预定的 航班 。 0
wǒ -à--d-n----- y--iǎn -īpi-o. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: 我---改--预-航班 。 我 要 改_ 预___ 。 我 要 改- 预-航- 。 ------------- 我 要 改签 预定航班 。 0
Zhè---ì z---fē- d- h----ā---a? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: 下-班-到-马的--- -么时--起--? 下__ 到___ 飞_ 什___ 起_ ? 下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ? --------------------- 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? 0
Zh--sh- z-í --- ---há----- ma? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: 还有--个----吗-? 还_ 两_ 空_ 吗 ? 还- 两- 空- 吗 ? ------------ 还有 两个 空位 吗 ? 0
Z----hì -h- ----de----gbā--m-? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: 不- -们-----个----了-。 不_ 我_ 只_ 一_ 空_ 了 。 不- 我- 只- 一- 空- 了 。 ------------------ 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 0
Yà-----è--ào---uā-g z-ò-èi- ---xīy-n-de. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: 我--什- ---降- ? 我_ 什_ 时_ 降_ ? 我- 什- 时- 降- ? ------------- 我们 什么 时候 降落 ? 0
Y-o-yīg- kà-----ān--z-ò--i, -ù-----n--e. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Ե՞րբ ենք հասնում: 我- -么-时候 到 ? 我_ 什_ 时_ 到 ? 我- 什- 时- 到 ? ------------ 我们 什么 时候 到 ? 0
Y-o -ī---k-o--h-āng----w--, b- -īyān-d-. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: 开- 市--的 公共汽车----时候 开-? 开_ 市___ 公___ 什_ 时_ 开 ? 开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ? ---------------------- 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? 0
Wǒ -ào ----èn--ǒ ---ìng de-----bān. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 这---的-行-箱 吗-? 这_ 您_ 行__ 吗 ? 这- 您- 行-箱 吗 ? ------------- 这是 您的 行李箱 吗 ? 0
W- -ào -uè-è- wǒ -ù--ng -e--án-b-n. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Սա Ձե՞ր պայուսակն է: 这- 您---提包 吗 ? 这_ 您_ 手__ 吗 ? 这- 您- 手-包 吗 ? ------------- 这是 您的 手提包 吗 ? 0
Wǒ --- q--rèn -ǒ --d--g--e--á-g--n. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 这是-您的 行李-吗 ? 这_ 您_ 行_ 吗 ? 这- 您- 行- 吗 ? ------------ 这是 您的 行李 吗 ? 0
W--y-- qǔxi-- yù-ìng d--h--gbān. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: 我-可以 携带-多--行- ? 我 可_ 携_ 多_ 行_ ? 我 可- 携- 多- 行- ? --------------- 我 可以 携带 多少 行李 ? 0
Wǒ -à- qǔ---o-y-dìn- d---án---n. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
քսան կիլոգրամ 二十--斤 二_ 公_ 二- 公- ----- 二十 公斤 0
Wǒ---- qǔ-iā---ùd--g -e-h-----n. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: 什么 ? -有-二---- ? 什_ ? 只_ 二_ 公_ ? 什- ? 只- 二- 公- ? --------------- 什么 ? 只有 二十 公斤 ? 0
W- yào g-i q-ā- ---ì-- -á-g---. W_ y__ g__ q___ y_____ h_______ W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n- ------------------------------- Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -