Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: |
你 已- 被允许-开- 了 吗-?
你 已_ 被__ 开_ 了 吗 ?
你 已- 被-许 开- 了 吗 ?
-----------------
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
0
yǔn-ǔ, --n--ì-m-u---- zu- ------ì
y_____ t_____ m__ r__ z__ m__ s__
y-n-ǔ- t-n-y- m-u r-n z-ò m-u s-ì
---------------------------------
yǔnxǔ, tóngyì mǒu rén zuò mǒu shì
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել:
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
yǔnxǔ, tóngyì mǒu rén zuò mǒu shì
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: |
你-已经--- 喝- --吗 ?
你 已_ 可_ 喝_ 了 吗 ?
你 已- 可- 喝- 了 吗 ?
----------------
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
0
yǔ-x---t--g-ì-m-- r-- z-- mǒu-s-ì
y_____ t_____ m__ r__ z__ m__ s__
y-n-ǔ- t-n-y- m-u r-n z-ò m-u s-ì
---------------------------------
yǔnxǔ, tóngyì mǒu rén zuò mǒu shì
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել:
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
yǔnxǔ, tóngyì mǒu rén zuò mǒu shì
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: |
你 ---可---个人--国-----?
你 已_ 可_ 一__ 出_ 了 吗 ?
你 已- 可- 一-人 出- 了 吗 ?
--------------------
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
0
n--yǐj-n- bè----nxǔ---ic-ēl--ma?
n_ y_____ b__ y____ k_______ m__
n- y-j-n- b-i y-n-ǔ k-i-h-l- m-?
--------------------------------
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ:
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
թույլատրել, կարելի է |
允---以-准许,
允________
允-,-以-准-,
---------
允许,可以,准许,
0
n---ǐj-ng b---yǔ----kāi--ēl--m-?
n_ y_____ b__ y____ k_______ m__
n- y-j-n- b-i y-n-ǔ k-i-h-l- m-?
--------------------------------
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
թույլատրել, կարելի է
允许,可以,准许,
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: |
我- ---在这里-吸--吗 ?
我_ 可_ 在__ 吸_ 吗 ?
我- 可- 在-里 吸- 吗 ?
----------------
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
0
nǐ-y----g-bè--y-nxǔ--āichē----a?
n_ y_____ b__ y____ k_______ m__
n- y-j-n- b-i y-n-ǔ k-i-h-l- m-?
--------------------------------
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել:
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
Կարելի՞ է այստեղ ծխել: |
这- -- 吸烟 吗-?
这_ 可_ 吸_ 吗 ?
这- 可- 吸- 吗 ?
------------
这里 可以 吸烟 吗 ?
0
Nǐ yǐ--------- hēji--e-ma?
N_ y_____ k___ h______ m__
N- y-j-n- k-y- h-j-ǔ-e m-?
--------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Կարելի՞ է այստեղ ծխել:
这里 可以 吸烟 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: |
可以 - -----款---?
可_ 用 信__ 付_ 吗 ?
可- 用 信-卡 付- 吗 ?
---------------
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
0
N- yǐ---- kě---hē-i-l--m-?
N_ y_____ k___ h______ m__
N- y-j-n- k-y- h-j-ǔ-e m-?
--------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել:
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Կարելի՞ է չեկերով վճարել: |
可以 - 支票 付款-吗-?
可_ 用 支_ 付_ 吗 ?
可- 用 支- 付- 吗 ?
--------------
可以 用 支票 付款 吗 ?
0
N---ǐjīn---ěyǐ-----ǔl- --?
N_ y_____ k___ h______ m__
N- y-j-n- k-y- h-j-ǔ-e m-?
--------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Կարելի՞ է չեկերով վճարել:
可以 用 支票 付款 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: |
只-可以 用-现金--款 --?
只 可_ 用 现_ 付_ 吗 ?
只 可- 用 现- 付- 吗 ?
----------------
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
0
N--yǐj-ng -ě-ǐ ---è ----c-ū--------?
N_ y_____ k___ y___ r__ c_______ m__
N- y-j-n- k-y- y-g- r-n c-ū-u-l- m-?
------------------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել:
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Կարելի՞ է զանգահարել: |
我 现- 可以-- 一个 电话 吗 ?
我 现_ 可_ 打 一_ 电_ 吗 ?
我 现- 可- 打 一- 电- 吗 ?
-------------------
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
0
N--y--īng k--ǐ -ī-è --- ch-g-ól---a?
N_ y_____ k___ y___ r__ c_______ m__
N- y-j-n- k-y- y-g- r-n c-ū-u-l- m-?
------------------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Կարելի՞ է զանգահարել:
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: |
我--- -以-提 -些 ---- ?
我 现_ 可_ 提 一_ 问_ 吗 ?
我 现- 可- 提 一- 问- 吗 ?
-------------------
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
0
Nǐ-y-j-n--k-yǐ y-g- --n----g---e--a?
N_ y_____ k___ y___ r__ c_______ m__
N- y-j-n- k-y- y-g- r-n c-ū-u-l- m-?
------------------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել:
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: |
我 现--可以 说点----?
我 现_ 可_ 说__ 吗 ?
我 现- 可- 说-话 吗 ?
---------------
我 现在 可以 说点话 吗 ?
0
Y--x-,-kě-ǐ--z----ǔ,
Y_____ k____ z______
Y-n-ǔ- k-y-, z-ǔ-x-,
--------------------
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել:
我 现在 可以 说点话 吗 ?
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Նրան չի կարելի քնել այգում: |
他 不 -- -公------。
他 不 可_ 在___ 睡_ 。
他 不 可- 在-园- 睡- 。
----------------
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
0
Y-nx-,-kě-ǐ, zhǔnxǔ,
Y_____ k____ z______
Y-n-ǔ- k-y-, z-ǔ-x-,
--------------------
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Նրան չի կարելի քնել այգում:
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: |
他-- -- -车里 -觉-。
他 不 可_ 在__ 睡_ 。
他 不 可- 在-里 睡- 。
---------------
他 不 可以 在车里 睡觉 。
0
Y-n----k-y-,--hǔnxǔ,
Y_____ k____ z______
Y-n-ǔ- k-y-, z-ǔ-x-,
--------------------
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում:
他 不 可以 在车里 睡觉 。
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Նրան չի կարելի քնել կայարանում: |
他 ---以 -火车站 睡 --。
他 不 可_ 在___ 睡 觉 。
他 不 可- 在-车- 睡 觉 。
-----------------
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
0
wǒm------ǐ zà- -h-lǐ-xī-ān--a?
w____ k___ z__ z____ x____ m__
w-m-n k-y- z-i z-è-ǐ x-y-n m-?
------------------------------
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Նրան չի կարելի քնել կայարանում:
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է նստել: |
我- -以--下-- ?(表示--)
我_ 可_ 坐_ 吗 ?______
我- 可- 坐- 吗 ?-表-请-)
------------------
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
0
wǒ-e---ěyǐ zà- zh-l- x--ān -a?
w____ k___ z__ z____ x____ m__
w-m-n k-y- z-i z-è-ǐ x-y-n m-?
------------------------------
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է նստել:
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: |
我--可--- 菜单---?
我_ 可_ 看 菜_ 吗 ?
我- 可- 看 菜- 吗 ?
--------------
我们 可以 看 菜单 吗 ?
0
wǒ-en kě---z---zh--ǐ---yān--a?
w____ k___ z__ z____ x____ m__
w-m-n k-y- z-i z-è-ǐ x-y-n m-?
------------------------------
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք:
我们 可以 看 菜单 吗 ?
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է առանձին վճարենք: |
我- 可以 分开--款---?
我_ 可_ 分_ 付_ 吗 ?
我- 可- 分- 付- 吗 ?
---------------
我们 可以 分开 付款 吗 ?
0
Zh-lǐ --y- xī-----a?
Z____ k___ x____ m__
Z-è-ǐ k-y- x-y-n m-?
--------------------
Zhèlǐ kěyǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է առանձին վճարենք:
我们 可以 分开 付款 吗 ?
Zhèlǐ kěyǐ xīyān ma?
|