Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: |
你--- 被允---- --- ?
你 已_ 被__ 开_ 了 吗 ?
你 已- 被-许 开- 了 吗 ?
-----------------
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
0
y-nx---t-n-y---ǒ--r-n-zu- -ǒ- shì
y_____ t_____ m__ r__ z__ m__ s__
y-n-ǔ- t-n-y- m-u r-n z-ò m-u s-ì
---------------------------------
yǔnxǔ, tóngyì mǒu rén zuò mǒu shì
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել:
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
yǔnxǔ, tóngyì mǒu rén zuò mǒu shì
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: |
你--经 ---喝酒 - - ?
你 已_ 可_ 喝_ 了 吗 ?
你 已- 可- 喝- 了 吗 ?
----------------
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
0
y-nx-, -ó---- --- ré--z-- --u shì
y_____ t_____ m__ r__ z__ m__ s__
y-n-ǔ- t-n-y- m-u r-n z-ò m-u s-ì
---------------------------------
yǔnxǔ, tóngyì mǒu rén zuò mǒu shì
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել:
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
yǔnxǔ, tóngyì mǒu rén zuò mǒu shì
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: |
你--- -以-一----国 了 --?
你 已_ 可_ 一__ 出_ 了 吗 ?
你 已- 可- 一-人 出- 了 吗 ?
--------------------
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
0
n-------- b-i ----ǔ k---h-le--a?
n_ y_____ b__ y____ k_______ m__
n- y-j-n- b-i y-n-ǔ k-i-h-l- m-?
--------------------------------
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ:
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
թույլատրել, կարելի է |
允----,--,
允________
允-,-以-准-,
---------
允许,可以,准许,
0
n- yǐ-ī-- --i yǔnx----ic-ēl- --?
n_ y_____ b__ y____ k_______ m__
n- y-j-n- b-i y-n-ǔ k-i-h-l- m-?
--------------------------------
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
թույլատրել, կարելի է
允许,可以,准许,
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: |
我们 -- -这里--烟 --?
我_ 可_ 在__ 吸_ 吗 ?
我- 可- 在-里 吸- 吗 ?
----------------
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
0
n---------b-i --nxǔ-k---h-l- m-?
n_ y_____ b__ y____ k_______ m__
n- y-j-n- b-i y-n-ǔ k-i-h-l- m-?
--------------------------------
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել:
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
Կարելի՞ է այստեղ ծխել: |
这---- ---- ?
这_ 可_ 吸_ 吗 ?
这- 可- 吸- 吗 ?
------------
这里 可以 吸烟 吗 ?
0
Nǐ yǐ-----k--ǐ hēj-----m-?
N_ y_____ k___ h______ m__
N- y-j-n- k-y- h-j-ǔ-e m-?
--------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Կարելի՞ է այստեղ ծխել:
这里 可以 吸烟 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: |
可以-用 -----款 - ?
可_ 用 信__ 付_ 吗 ?
可- 用 信-卡 付- 吗 ?
---------------
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
0
Nǐ yǐ---g-k-y--hēji--e-m-?
N_ y_____ k___ h______ m__
N- y-j-n- k-y- h-j-ǔ-e m-?
--------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել:
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Կարելի՞ է չեկերով վճարել: |
可以 用--票 付款 --?
可_ 用 支_ 付_ 吗 ?
可- 用 支- 付- 吗 ?
--------------
可以 用 支票 付款 吗 ?
0
Nǐ-yǐjī-g k-yǐ ---i--e m-?
N_ y_____ k___ h______ m__
N- y-j-n- k-y- h-j-ǔ-e m-?
--------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Կարելի՞ է չեկերով վճարել:
可以 用 支票 付款 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: |
只--以 用 -金--- 吗 ?
只 可_ 用 现_ 付_ 吗 ?
只 可- 用 现- 付- 吗 ?
----------------
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
0
N- y---ng kě------è-rén-ch--uóle ma?
N_ y_____ k___ y___ r__ c_______ m__
N- y-j-n- k-y- y-g- r-n c-ū-u-l- m-?
------------------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել:
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Կարելի՞ է զանգահարել: |
我-现在 -以 打-一- 电话 吗 ?
我 现_ 可_ 打 一_ 电_ 吗 ?
我 现- 可- 打 一- 电- 吗 ?
-------------------
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
0
Nǐ yǐjī-g k----yī-è---- ----uól- m-?
N_ y_____ k___ y___ r__ c_______ m__
N- y-j-n- k-y- y-g- r-n c-ū-u-l- m-?
------------------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Կարելի՞ է զանգահարել:
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: |
我--- 可以-提 -些-问题---?
我 现_ 可_ 提 一_ 问_ 吗 ?
我 现- 可- 提 一- 问- 吗 ?
-------------------
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
0
Nǐ yǐj-----ě-ǐ y--- r-n--hū-u--- ma?
N_ y_____ k___ y___ r__ c_______ m__
N- y-j-n- k-y- y-g- r-n c-ū-u-l- m-?
------------------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել:
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: |
我 -在 -- --话---?
我 现_ 可_ 说__ 吗 ?
我 现- 可- 说-话 吗 ?
---------------
我 现在 可以 说点话 吗 ?
0
Yǔ--ǔ---ě--, zh-nxǔ,
Y_____ k____ z______
Y-n-ǔ- k-y-, z-ǔ-x-,
--------------------
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել:
我 现在 可以 说点话 吗 ?
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Նրան չի կարելի քնել այգում: |
他-- -以----里----。
他 不 可_ 在___ 睡_ 。
他 不 可- 在-园- 睡- 。
----------------
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
0
Y--xǔ- k-y-, --ǔn--,
Y_____ k____ z______
Y-n-ǔ- k-y-, z-ǔ-x-,
--------------------
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Նրան չի կարելի քնել այգում:
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: |
他-不 -以---- ---。
他 不 可_ 在__ 睡_ 。
他 不 可- 在-里 睡- 。
---------------
他 不 可以 在车里 睡觉 。
0
Yǔn--,-kě-ǐ, --ǔ---,
Y_____ k____ z______
Y-n-ǔ- k-y-, z-ǔ-x-,
--------------------
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում:
他 不 可以 在车里 睡觉 。
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
Նրան չի կարելի քնել կայարանում: |
他 不 -以 在-车- 睡 觉 。
他 不 可_ 在___ 睡 觉 。
他 不 可- 在-车- 睡 觉 。
-----------------
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
0
wǒ----kěy---ài zh--ǐ x--ān-m-?
w____ k___ z__ z____ x____ m__
w-m-n k-y- z-i z-è-ǐ x-y-n m-?
------------------------------
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Նրան չի կարելի քնել կայարանում:
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է նստել: |
我- 可以 ---吗 ?(表示请求)
我_ 可_ 坐_ 吗 ?______
我- 可- 坐- 吗 ?-表-请-)
------------------
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
0
w-m-- kěy----i zhèl- xī--- m-?
w____ k___ z__ z____ x____ m__
w-m-n k-y- z-i z-è-ǐ x-y-n m-?
------------------------------
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է նստել:
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: |
我- -以 看-菜--- ?
我_ 可_ 看 菜_ 吗 ?
我- 可- 看 菜- 吗 ?
--------------
我们 可以 看 菜单 吗 ?
0
w---n -ě-ǐ zà- -h----x--ā- --?
w____ k___ z__ z____ x____ m__
w-m-n k-y- z-i z-è-ǐ x-y-n m-?
------------------------------
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք:
我们 可以 看 菜单 吗 ?
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է առանձին վճարենք: |
我- -- ---付款 吗-?
我_ 可_ 分_ 付_ 吗 ?
我- 可- 分- 付- 吗 ?
---------------
我们 可以 分开 付款 吗 ?
0
Zhè-ǐ k-y- xī-ā--ma?
Z____ k___ x____ m__
Z-è-ǐ k-y- x-y-n m-?
--------------------
Zhèlǐ kěyǐ xīyān ma?
|
Կարելի՞ է առանձին վճարենք:
我们 可以 分开 付款 吗 ?
Zhèlǐ kěyǐ xīyān ma?
|