Տաքսի կկանչե՞ ք: |
请-您 叫- 辆 出-- 。
请 您 叫_ 辆 出__ 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
z-i ---zū---ē lǐ
z__ c____ c__ l_
z-i c-ū-ū c-ē l-
----------------
zài chūzū chē lǐ
|
Տաքսի կկանչե՞ ք:
请 您 叫一 辆 出租车 。
zài chūzū chē lǐ
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան: |
到-火-站-要-----?
到 火__ 要 多__ ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
z-i--hūz------lǐ
z__ c____ c__ l_
z-i c-ū-ū c-ē l-
----------------
zài chūzū chē lǐ
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
到 火车站 要 多少钱 ?
zài chūzū chē lǐ
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան: |
到 --场 要-多少- ?
到 飞__ 要 多__ ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
qǐng--ín--ià- yī l-à-g--hū-ū c-ē.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
到 飞机场 要 多少钱 ?
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք: |
请 ---往--走-。
请 一_ 往_ 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
qǐng -í----------li--- --ū-- c--.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
请 一直 往前 走 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ: |
请-- -- 右转 。
请 在 这_ 右_ 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
q-n---ín----o-y- -i-n--chū-ū---ē.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
请 在 这里 右转 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ: |
请-在-那- -弯- -左---。
请 在 那_ 拐__ 向_ 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
D---h---hē z----y-o du----o-q---?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Ես շտապում եմ: |
我-- -间 。 /-着---!
我 赶 时_ 。 /__ 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
D-- huǒ-h--zh-- yào-duōshǎo q---?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Ես շտապում եմ:
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Ես ժամանակ ունեմ: |
我 有-时间 。
我 有 时_ 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Dà- -uǒc----hàn-yào--uō--ǎo-q---?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Ես ժամանակ ունեմ:
我 有 时间 。
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք: |
请 您 开-----。
请 您 开 慢__ 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Dà- -ē--ī c--ng-yà- duōs--- q---?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
请 您 开 慢点儿 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ: |
请-您-在-里 停车-。
请 您 在__ 停_ 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
D-o-f---- -h-ng-y-o ---sh-- -iá-?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
请 您 在这里 停车 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք: |
请---等一下-。
请 您 等__ 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Dà- f--j--c--ng---o --ō-h----i-n?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
请 您 等一下 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Ես շուտով կվերադառնամ: |
我 马上 ---。
我 马_ 回_ 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
Qǐ-g y--hí-w--g qi-n-z-u.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Ես շուտով կվերադառնամ:
我 马上 回来 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք: |
请 您 ----一张 ---。
请 您 给 我 一_ 收_ 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Q-n- y-z---wǎng-q--n-zǒu.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Ես մանր փող չունեմ: |
我 -有 零钱 。
我 没_ 零_ 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
Q----yīzh- wǎ-g-q-á- ---.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Ես մանր փող չունեմ:
我 没有 零钱 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է: |
就--- 好--,-这-剩-- - 给您--。
就 这_ 好 了_ 这 剩__ 是 给__ 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
Qǐn--z-i zhè-ǐ -ò- -h---.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Տարեք ինձ այս հասցեով: |
请-- - ---- 这个 地--。
请 您 把 我 送_ 这_ 地_ 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Q-n--zài -hèl------z---n.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Տարեք ինձ այս հասցեով:
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց: |
请-您 --我--到 -的-宾- 。
请 您 把 我 送_ 我_ 宾_ 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Q----zà--z-è-ǐ --- z----.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Տարեք ինձ ծովափ: |
请-您-把---送到------。
请 您 把 我 送_ 海_ 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Qǐ-g zà- -à-è---ǎiw----hù-xi-ng------h-ǎn.
Q___ z__ n___ g______ c__ x____ z__ z_____
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
Տարեք ինձ ծովափ:
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|