արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   fr Pronoms possessifs 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [soixante-sept]

Pronoms possessifs 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
ակնոց l-s-lu----es l__ l_______ l-s l-n-t-e- ------------ les lunettes 0
Նա իր ակնոցը մոռացել է: Il-a--ubl-é--es-lu--t--s. I_ a o_____ s__ l________ I- a o-b-i- s-s l-n-t-e-. ------------------------- Il a oublié ses lunettes. 0
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: O--a----- -------- -----u------ ? O_ a_____ d___ m__ s__ l_______ ? O- a-t-i- d-n- m-s s-s l-n-t-e- ? --------------------------------- Où a-t-il donc mis ses lunettes ? 0
ժամացույց la-mo---- / ----rlo-e l_ m_____ / l________ l- m-n-r- / l-h-r-o-e --------------------- la montre / l’horloge 0
Նրա ժամացույց փչացել է: Sa m-nt----st----s--. S_ m_____ e__ c______ S- m-n-r- e-t c-s-é-. --------------------- Sa montre est cassée. 0
Ժամացույցը կախված է պատից: L-horloge-e-----c---hée--- ---. L________ e__ a________ a_ m___ L-h-r-o-e e-t a-c-o-h-e a- m-r- ------------------------------- L’horloge est accrochée au mur. 0
անձնագիր le pa-seport l_ p________ l- p-s-e-o-t ------------ le passeport 0
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: I--a -e--u --n passep--t. I_ a p____ s__ p_________ I- a p-r-u s-n p-s-e-o-t- ------------------------- Il a perdu son passeport. 0
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: O--a---il -o-------so- -a----ort-? O_ a_____ d___ m__ s__ p________ ? O- a-t-i- d-n- m-s s-n p-s-e-o-t ? ---------------------------------- Où a-t-il donc mis son passeport ? 0
նա - իր ils-–--eur i__ – l___ i-s – l-u- ---------- ils – leur 0
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Le---n-an---ne peuve-- -a-----u-e--l--r----re---. L__ e______ n_ p______ p__ t______ l____ p_______ L-s e-f-n-s n- p-u-e-t p-s t-o-v-r l-u-s p-r-n-s- ------------------------------------------------- Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. 0
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: M-i---o--- leurs----ents--ui ----v--- --s-e-à -’i-------! M___ v____ l____ p______ q__ a_______ j____ à l________ ! M-i- v-i-i l-u-s p-r-n-s q-i a-r-v-n- j-s-e à l-i-s-a-t ! --------------------------------------------------------- Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! 0
Դուք - Ձեր vo-- – --t-e v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Co-m-nt s’--t-p--sé--o-re --y-ge,--o-si--- ---le--? C______ s____ p____ v____ v______ M_______ M_____ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-n-i-u- M-l-e- ? --------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? 0
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Où-e-t--otre f-mm-, Mon-i--- M--ler-? O_ e__ v____ f_____ M_______ M_____ ? O- e-t v-t-e f-m-e- M-n-i-u- M-l-e- ? ------------------------------------- Où est votre femme, Monsieur Muller ? 0
Դուք - Ձեր v--- ---ot-e v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: C-mm-n- -’-s--p-s-------e-v-ya-e,--a---e --h-i-t-? C______ s____ p____ v____ v______ M_____ S______ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-d-m- S-h-i-t ? -------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? 0
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: O- es----t---m--i- ---ame-S--m-d- ? O_ e__ v____ m____ M_____ S______ ? O- e-t v-t-e m-r-, M-d-m- S-h-i-t ? ----------------------------------- Où est votre mari, Madame Schmidt ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -