արտահայտությունների գիրք

hy բժշկի մոտ   »   fr Chez le médecin

57 [հիսունյոթ]

բժշկի մոտ

բժշկի մոտ

57 [cinquante-sept]

Chez le médecin

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: J’a---e-dez---us---ez-l----c-e-r. J___ r__________ c___ l_ d_______ J-a- r-n-e---o-s c-e- l- d-c-e-r- --------------------------------- J’ai rendez-vous chez le docteur. 0
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: J’-- r-ndez-v-u- à --x-h-ure-. J___ r__________ à d__ h______ J-a- r-n-e---o-s à d-x h-u-e-. ------------------------------ J’ai rendez-vous à dix heures. 0
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: Qu-l --t v-tr--no--? Q___ e__ v____ n__ ? Q-e- e-t v-t-e n-m ? -------------------- Quel est votre nom ? 0
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: V-u----- -o-- -sse-ir-da-s -a ---------tt-n--. V_______ v___ a______ d___ l_ s____ d_________ V-u-l-e- v-u- a-s-o-r d-n- l- s-l-e d-a-t-n-e- ---------------------------------------------- Veuillez vous asseoir dans la salle d’attente. 0
Բժիշկը կգա հիմա: L---o-te-r-v- -r--ver. L_ d______ v_ a_______ L- d-c-e-r v- a-r-v-r- ---------------------- Le docteur va arriver. 0
Որտե՞ղ եք ապահովագրված: Où-ê-e------ a--uré-e) ? O_ ê________ a________ ? O- ê-e---o-s a-s-r-(-) ? ------------------------ Où êtes-vous assuré(e) ? 0
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: Que pui--j- fa-re -o-- -ous ? Q__ p______ f____ p___ v___ ? Q-e p-i---e f-i-e p-u- v-u- ? ----------------------------- Que puis-je faire pour vous ? 0
Ցավեր ունե՞ք: Ave---o-- ma--? A________ m__ ? A-e---o-s m-l ? --------------- Avez-vous mal ? 0
Որտե՞ղ է ցավում: Où av-z--o-s m-l ? O_ a________ m__ ? O- a-e---o-s m-l ? ------------------ Où avez-vous mal ? 0
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: J--i-to-j-ur- mal a---o-. J___ t_______ m__ a_ d___ J-a- t-u-o-r- m-l a- d-s- ------------------------- J’ai toujours mal au dos. 0
Ես գլխացավեր ունեմ: J’-i--o---nt-de-----x -- -ête. J___ s______ d__ m___ d_ t____ J-a- s-u-e-t d-s m-u- d- t-t-. ------------------------------ J’ai souvent des maux de tête. 0
Ես որովայնի ցավեր ունեմ: Par---s,--’ai -al-----e----. P_______ j___ m__ a_ v______ P-r-o-s- j-a- m-l a- v-n-r-. ---------------------------- Parfois, j’ai mal au ventre. 0
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: E---v-z le--aut----il----s p-ait-! E______ l_ h____ s___ v___ p____ ! E-l-v-z l- h-u-, s-i- v-u- p-a-t ! ---------------------------------- Enlevez le haut, s’il vous plait ! 0
Պառկեք անկողնու վրա: V-uil--- -------l-n--r-sur la -able---exam-- ! V_______ v___ a_______ s__ l_ t____ d_______ ! V-u-l-e- v-u- a-l-n-e- s-r l- t-b-e d-e-a-e- ! ---------------------------------------------- Veuillez vous allonger sur la table d’examen ! 0
Արյան ճնշումը նորմալ է: L- t-nsi---e-t-n-rm-le. L_ t______ e__ n_______ L- t-n-i-n e-t n-r-a-e- ----------------------- La tension est normale. 0
Ես Ձեզ ներարկում եմ: Je vais-v--------e --e -i---e. J_ v___ v___ f____ u__ p______ J- v-i- v-u- f-i-e u-e p-q-r-. ------------------------------ Je vais vous faire une piqûre. 0
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: J----u- ----c-is -es compr----. J_ v___ p_______ d__ c_________ J- v-u- p-e-c-i- d-s c-m-r-m-s- ------------------------------- Je vous prescris des comprimés. 0
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: J------------ -ne o-d-nnanc-----r-l- --ar-aci-. J_ v___ d____ u__ o_________ p___ l_ p_________ J- v-u- d-n-e u-e o-d-n-a-c- p-u- l- p-a-m-c-e- ----------------------------------------------- Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -