արտահայտությունների գիրք

hy բժշկի մոտ   »   hi डॉक्टर के पास

57 [հիսունյոթ]

բժշկի մոտ

բժշկի մոտ

५७ [सत्तावन]

57 [sattaavan]

डॉक्टर के पास

doktar ke paas

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hindi Խաղալ Ավելին
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: मे-ी-ड--्ट- क--स---म--ाका- है मे_ डॉ___ के सा_ मु___ है म-र- ड-क-ट- क- स-थ म-ल-क-त ह- ----------------------------- मेरी डॉक्टर के साथ मुलाकात है 0
dokt----- -a-s d_____ k_ p___ d-k-a- k- p-a- -------------- doktar ke paas
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: म-री म----ा- १- ब-- -ै मे_ मु___ १_ ब_ है म-र- म-ल-क-त १- ब-े ह- ---------------------- मेरी मुलाकात १० बजे है 0
d-k--r -e----s d_____ k_ p___ d-k-a- k- p-a- -------------- doktar ke paas
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: आ-का-ना--क--ा--ै? आ__ ना_ क्_ है_ आ-क- न-म क-य- ह-? ----------------- आपका नाम क्या है? 0
me----do---r--e sa--h ---a-k-a- hai m____ d_____ k_ s____ m________ h__ m-r-e d-k-a- k- s-a-h m-l-a-a-t h-i ----------------------------------- meree doktar ke saath mulaakaat hai
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: क-प-----रतीक्ष-ल- म-ं-----ए कृ__ प्______ में बै__ क-प-ा प-र-ी-्-ा-य म-ं ब-ठ-ए --------------------------- कृपया प्रतीक्षालय में बैठिए 0
m--ee----tar----s-a-h-m----k--t hai m____ d_____ k_ s____ m________ h__ m-r-e d-k-a- k- s-a-h m-l-a-a-t h-i ----------------------------------- meree doktar ke saath mulaakaat hai
Բժիշկը կգա հիմա: ड-क्-र---छ-सम- म-- ---ा-ँ-े डॉ___ कु_ स__ में आ जा__ ड-क-ट- क-छ स-य म-ं आ ज-ए-ग- --------------------------- डॉक्टर कुछ समय में आ जाएँगे 0
me--e -o-t-------a-th mu----a---h-i m____ d_____ k_ s____ m________ h__ m-r-e d-k-a- k- s-a-h m-l-a-a-t h-i ----------------------------------- meree doktar ke saath mulaakaat hai
Որտե՞ղ եք ապահովագրված: आप---बी----हाँ से कर---ा---? आ__ बी_ क_ से क___ है_ आ-न- ब-म- क-ा- स- क-व-य- ह-? ---------------------------- आपने बीमा कहाँ से करवाया है? 0
m-r-e-mu-a-ka-- 10 -aje---i m____ m________ 1_ b___ h__ m-r-e m-l-a-a-t 1- b-j- h-i --------------------------- meree mulaakaat 10 baje hai
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: मैं आ---- --ए--्-ा कर--क-ा / -क-ी हू-? मैं आ_ के लि_ क्_ क_ स__ / स__ हूँ_ म-ं आ- क- ल-ए क-य- क- स-त- / स-त- ह-ँ- -------------------------------------- मैं आप के लिए क्या कर सकता / सकती हूँ? 0
m-r-e m--a---a--1- ba-- --i m____ m________ 1_ b___ h__ m-r-e m-l-a-a-t 1- b-j- h-i --------------------------- meree mulaakaat 10 baje hai
Ցավեր ունե՞ք: क्य--आ-क--द-्द ह- र-- --? क्_ आ__ द__ हो र_ है_ क-य- आ-क- द-्- ह- र-ा ह-? ------------------------- क्या आपको दर्द हो रहा है? 0
m---e -ul--k--t----ba-e---i m____ m________ 1_ b___ h__ m-r-e m-l-a-a-t 1- b-j- h-i --------------------------- meree mulaakaat 10 baje hai
Որտե՞ղ է ցավում: आप-ो-क-ा- -र-द--ो -हा ह-? आ__ क_ द__ हो र_ है_ आ-क- क-ा- द-्- ह- र-ा ह-? ------------------------- आपको कहाँ दर्द हो रहा है? 0
a-p-----aa- k-a ha-? a_____ n___ k__ h___ a-p-k- n-a- k-a h-i- -------------------- aapaka naam kya hai?
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: म-झ---मे-- ------- -ोत--है मु_ ह__ पी____ हो_ है म-झ- ह-े-ा प-ठ-र-द ह-त- ह- -------------------------- मुझे हमेशा पीठदर्द होता है 0
a--a-- -aa--k----a-? a_____ n___ k__ h___ a-p-k- n-a- k-a h-i- -------------------- aapaka naam kya hai?
Ես գլխացավեր ունեմ: मुझ- अक--- सर-र-- -----है मु_ अ___ स____ हो_ है म-झ- अ-्-र स-द-्- ह-त- ह- ------------------------- मुझे अक्सर सरदर्द होता है 0
a-pa-a --a--k-a---i? a_____ n___ k__ h___ a-p-k- n-a- k-a h-i- -------------------- aapaka naam kya hai?
Ես որովայնի ցավեր ունեմ: म-झ- कभ---भी -ेटदर-द -ोत--है मु_ क_ क_ पे____ हो_ है म-झ- क-ी क-ी प-ट-र-द ह-त- ह- ---------------------------- मुझे कभी कभी पेटदर्द होता है 0
kr-a-- ----e-k-h---ay -ei--b-it--e k_____ p_____________ m___ b______ k-p-y- p-a-e-k-h-a-a- m-i- b-i-h-e ---------------------------------- krpaya prateekshaalay mein baithie
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: कृपया -म- त---- कपड़े-उत-रिए कृ__ क__ त_ के क__ उ___ क-प-ा क-र त- क- क-ड़- उ-ा-ि- --------------------------- कृपया कमर तक के कपड़े उतारिए 0
kr---a -ra---k-----ay--ein b--t--e k_____ p_____________ m___ b______ k-p-y- p-a-e-k-h-a-a- m-i- b-i-h-e ---------------------------------- krpaya prateekshaalay mein baithie
Պառկեք անկողնու վրա: कृप-ा बिस्----र--ेट--ाइए कृ__ बि___ प_ ले_ जा__ क-प-ा ब-स-त- प- ल-ट ज-इ- ------------------------ कृपया बिस्तर पर लेट जाइए 0
krp-----r--ee--h--l-- ---n --it-ie k_____ p_____________ m___ b______ k-p-y- p-a-e-k-h-a-a- m-i- b-i-h-e ---------------------------------- krpaya prateekshaalay mein baithie
Արյան ճնշումը նորմալ է: रक्त-च---ठ-क-है र_____ ठी_ है र-्---ा- ठ-क ह- --------------- रक्त-चाप ठीक है 0
dok----kuch--s--a-------a---a---e d_____ k____ s____ m___ a_ j_____ d-k-a- k-c-h s-m-y m-i- a- j-e-g- --------------------------------- doktar kuchh samay mein aa jaenge
Ես Ձեզ ներարկում եմ: म-ं----ो-----ंज-क्-न -गा----- / द-ती -ूँ मैं आ__ ए_ इं____ ल_ दे_ / दे_ हूँ म-ं आ-क- ए- इ-ज-क-श- ल-ा द-त- / द-त- ह-ँ ---------------------------------------- मैं आपको एक इंजेक्शन लगा देता / देती हूँ 0
do---- -uchh sa-----ei--aa--ae-ge d_____ k____ s____ m___ a_ j_____ d-k-a- k-c-h s-m-y m-i- a- j-e-g- --------------------------------- doktar kuchh samay mein aa jaenge
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: म-ं-आपक--गो-ि-----े---ता---देत--हूँ मैं आ__ गो__ दे दे_ / दे_ हूँ म-ं आ-क- ग-ल-य-ँ द- द-त- / द-त- ह-ँ ----------------------------------- मैं आपको गोलियाँ दे देता / देती हूँ 0
dokt-- kuchh sama- m--n a---ae--e d_____ k____ s____ m___ a_ j_____ d-k-a- k-c-h s-m-y m-i- a- j-e-g- --------------------------------- doktar kuchh samay mein aa jaenge
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: म-- ---ो दव-इ--ँ-ल-ख--ेता-/ देत- हूँ मैं आ__ द___ लि_ दे_ / दे_ हूँ म-ं आ-क- द-ा-य-ँ ल-ख द-त- / द-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं आपको दवाइयाँ लिख देता / देती हूँ 0
a-p--e-beema-kahaan---------a-y--hai? a_____ b____ k_____ s_ k________ h___ a-p-n- b-e-a k-h-a- s- k-r-v-a-a h-i- ------------------------------------- aapane beema kahaan se karavaaya hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -