արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1   »   fr Subordonnées avec si

93 [իննսուներեք]

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: J- n------ p-s-s------a-m-. J_ n_ s___ p__ s___ m______ J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Je-n- ---s p----’i- -- ----n-r. J_ n_ s___ p__ s___ v_ r_______ J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Je--- s-is-p-s -’-l--a m’appe-e-. J_ n_ s___ p__ s___ v_ m_________ J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: E- -’-- m--im- ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Թե նա կվերադառնա՞: Et s--- revi-n- ? E_ s___ r______ ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Et -’---m---p---- ? E_ s___ m________ ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: J- me-d---n-e---i- p--s- ----i. J_ m_ d______ s___ p____ à m___ J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: J---e---m---e----l-e- -------utre. J_ m_ d______ s___ e_ a u__ a_____ J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Je -e dema----s--- --n-. J_ m_ d______ s___ m____ J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Et--’il--e-se à mo--? E_ s___ p____ à m__ ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Et-s’i---n-a -n--a--re ? E_ s___ e_ a u__ a____ ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: E--s-----it-l----r-té ? E_ s___ d__ l_ v_____ ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: J- do--e qu-i--m’ai---vra---nt. J_ d____ q____ m_____ v________ J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Je--oute----il-m’-c--v-. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: J- d-----qu’il--’é-ouse. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: E- ---l -’--m--? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: E-----l -’-cr---? E_ s___ m______ ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Et-s--l-m--po--e ? E_ s___ m_______ ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -