արտահայտությունների գիրք

hy սովորել օտար լեզուներ   »   fr Apprendre des langues étrangères

23 [քսաներեք]

սովորել օտար լեզուներ

սովորել օտար լեզուներ

23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: O--a--z-vous-appr-s--’es-ag-o--? O_ a________ a_____ l_________ ? O- a-e---o-s a-p-i- l-e-p-g-o- ? -------------------------------- Où avez-vous appris l’espagnol ? 0
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Par-ez-vo---é-a--ment --rtu-ais ? P__________ é________ p________ ? P-r-e---o-s é-a-e-e-t p-r-u-a-s ? --------------------------------- Parlez-vous également portugais ? 0
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: O-i,--- je-p--l- -uss-------u l--t-l---. O___ e_ j_ p____ a____ u_ p__ l_________ O-i- e- j- p-r-e a-s-i u- p-u l-i-a-i-n- ---------------------------------------- Oui, et je parle aussi un peu l’italien. 0
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: J--t-ouve-qu--v-us -arl-- --è--b-e-. J_ t_____ q__ v___ p_____ t___ b____ J- t-o-v- q-e v-u- p-r-e- t-è- b-e-. ------------------------------------ Je trouve que vous parlez très bien. 0
Լեզուները բավականին նման են իրար: Les --n--e- se--essem-l---. L__ l______ s_ r___________ L-s l-n-u-s s- r-s-e-b-e-t- --------------------------- Les langues se ressemblent. 0
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Je----x bie--l---c-mpre-dr-. J_ p___ b___ l__ c__________ J- p-u- b-e- l-s c-m-r-n-r-. ---------------------------- Je peux bien les comprendre. 0
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: M-i---es -a-le-----les-éc--r- -st--------l-. M___ l__ p_____ e_ l__ é_____ e__ d_________ M-i- l-s p-r-e- e- l-s é-r-r- e-t d-f-i-i-e- -------------------------------------------- Mais les parler et les écrire est difficile. 0
Ես դեռ սխալներ եմ անում: J- -a-- --c-r- b-a-co---d- --u---. J_ f___ e_____ b_______ d_ f______ J- f-i- e-c-r- b-a-c-u- d- f-u-e-. ---------------------------------- Je fais encore beaucoup de fautes. 0
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: N-h-sit-- p---à m- c-----e-----l--ou--p----. N________ p__ à m_ c_______ s___ v___ p_____ N-h-s-t-z p-s à m- c-r-i-e- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. 0
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: V---e p-o-----ation -s- t-è--b-n-e. V____ p____________ e__ t___ b_____ V-t-e p-o-o-c-a-i-n e-t t-è- b-n-e- ----------------------------------- Votre prononciation est très bonne. 0
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Vo-s --ez-u- --ger a--ent. V___ a___ u_ l____ a______ V-u- a-e- u- l-g-r a-c-n-. -------------------------- Vous avez un léger accent. 0
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: O--d-v-ne --où-v-us-ven-z. O_ d_____ d___ v___ v_____ O- d-v-n- d-o- v-u- v-n-z- -------------------------- On devine d’où vous venez. 0
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Q--l-e e-t--------an-ue-mat--n-l-e-? Q_____ e__ v____ l_____ m_________ ? Q-e-l- e-t v-t-e l-n-u- m-t-r-e-l- ? ------------------------------------ Quelle est votre langue maternelle ? 0
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Su--ez--ou- --s--ours--e--an----? S__________ d__ c____ d_ l_____ ? S-i-e---o-s d-s c-u-s d- l-n-u- ? --------------------------------- Suivez-vous des cours de langue ? 0
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Q--- -a-ériel u-i--se---o-s-? Q___ m_______ u____________ ? Q-e- m-t-r-e- u-i-i-e---o-s ? ----------------------------- Quel matériel utilisez-vous ? 0
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Po-r -e-----n-- je -e m--n--o-----s plu-. P___ l_ m______ j_ n_ m___ s_______ p____ P-u- l- m-m-n-, j- n- m-e- s-u-i-n- p-u-. ----------------------------------------- Pour le moment, je ne m’en souviens plus. 0
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Le ti--e-ne m- r-----t pas. L_ t____ n_ m_ r______ p___ L- t-t-e n- m- r-v-e-t p-s- --------------------------- Le titre ne me revient pas. 0
Ես դա մոռացել եմ: Je-l’-i-ou-li-. J_ l___ o______ J- l-a- o-b-i-. --------------- Je l’ai oublié. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -