արտահայտությունների գիրք

hy սովորել օտար լեզուներ   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [քսաներեք]

սովորել օտար լեզուներ

սովորել օտար լեզուներ

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Kd---te-s--na--ili-p- --an---s-y? K__ s__ s_ n______ p_ š__________ K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Ho---í-- -j -o-p--t-g-l-ky? H_______ a_ p_ p___________ H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Án---a--o-or---aj -ro-hu--- t-l--ns--. Á___ a h______ a_ t_____ p_ t_________ Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: M----- -i,-že -o-o--te-veľ-- -obr-. M_____ s__ ž_ h_______ v____ d_____ M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
Լեզուները բավականին նման են իրար: T-e -az--y s- -i--o---p-do--é. T__ j_____ s_ s_ d___ p_______ T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: R--umi-m----do-re. R_______ i_ d_____ R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Al- ro--r-----a---s-------a-k-. A__ r________ a p____ j_ ť_____ A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
Ես դեռ սխալներ եմ անում: Ro-í---š-- -eľa c-ýb. R____ e___ v___ c____ R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Vždy -a-opr---e, prosí-. V___ m_ o_______ p______ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: V-ša -ý-lo-no---j- celk-m dobrá. V___ v_________ j_ c_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Máte----b--p-í--u-. M___ s____ p_______ M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Člo--k -a--o zi-tí,-o---a- -t-. Č_____ ľ____ z_____ o_____ s___ Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: A-- -e-vá- -----i--ký-jaz-k? A__ j_ v__ m_________ j_____ A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Cho---e-n--nej--ý -az--ový--u--? C______ n_ n_____ j_______ k____ C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: A-- -č----c------íva--? A__ u_______ p_________ A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: M--en----e-neviem,-a-o s---o-vo-á. M_________ n______ a__ s_ t_ v____ M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Nem-ž-m--i -p-m--ú- -- náz--. N______ s_ s_______ n_ n_____ N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
Ես դա մոռացել եմ: Z-b---- s-- --. Z______ s__ t__ Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -