արտահայտությունների գիրք

hy սեռական հոլով   »   sk Genitív

99 [իննսունինը]

սեռական հոլով

սեռական հոլով

99 [deväťdesiatdeväť]

Genitív

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
իմ ընկերուհու կատուն m-čk-----ej -r--te--y m____ m____ p________ m-č-a m-j-j p-i-t-ľ-y --------------------- mačka mojej priateľky 0
իմ ընկերոջ շունը pes---jho-p-ia-e-a p__ m____ p_______ p-s m-j-o p-i-t-ľ- ------------------ pes môjho priateľa 0
իմ երեխաների խաղալիքները h------m--------tí h_____ m_____ d___ h-a-k- m-j-c- d-t- ------------------ hračky mojich detí 0
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: T------l-š--môj-- --l---. T_ j_ p____ m____ k______ T- j- p-á-ť m-j-o k-l-g-. ------------------------- To je plášť môjho kolegu. 0
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: To j---ut- moje- ----gyne. T_ j_ a___ m____ k________ T- j- a-t- m-j-j k-l-g-n-. -------------------------- To je auto mojej kolegyne. 0
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: T--j- p-á-- m---ch k------. T_ j_ p____ m_____ k_______ T- j- p-á-a m-j-c- k-l-g-v- --------------------------- To je práca mojich kolegov. 0
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: Gom--k-z------------dt-ho-. G_____ z k_____ s_ o_______ G-m-í- z k-š-l- s- o-t-h-l- --------------------------- Gombík z košele sa odtrhol. 0
Ավտոտնակի բանալին կորել է: K-úč--d ---á-e -e----č. K___ o_ g_____ j_ p____ K-ú- o- g-r-ž- j- p-e-. ----------------------- Kľúč od garáže je preč. 0
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Š-fov p---tač -- po-a-ený. Š____ p______ j_ p________ Š-f-v p-č-t-č j- p-k-z-n-. -------------------------- Šéfov počítač je pokazený. 0
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: K-o sú --------to-o-di-vča--? K__ s_ r______ t___ d________ K-o s- r-d-č-a t-h- d-e-č-ť-? ----------------------------- Kto sú rodičia toho dievčaťa? 0
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: A---sa d--t---- k--omu -ej-ro-i--v? A__ s_ d_______ k d___ j__ r_______ A-o s- d-s-a-e- k d-m- j-j r-d-č-v- ----------------------------------- Ako sa dostanem k domu jej rodičov? 0
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Dom----na k-n---ulic-. D__ j_ n_ k____ u_____ D-m j- n- k-n-i u-i-e- ---------------------- Dom je na konci ulice. 0
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: A-o sa ---- hlavn---est--Švajč--rs--? A__ s_ v___ h_____ m____ Š___________ A-o s- v-l- h-a-n- m-s-o Š-a-č-a-s-a- ------------------------------------- Ako sa volá hlavné mesto Švajčiarska? 0
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: Aký-j- n--o- -nih-? A__ j_ n____ k_____ A-ý j- n-z-v k-i-y- ------------------- Aký je názov knihy? 0
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: Ak- -a------- d-t- s-s-do-? A__ s_ v_____ d___ s_______ A-o s- v-l-j- d-t- s-s-d-v- --------------------------- Ako sa volajú deti susedov? 0
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: K--y-majú-d-------l--é p-á--n-n-? K___ m___ d___ š______ p_________ K-d- m-j- d-t- š-o-s-é p-á-d-i-y- --------------------------------- Kedy majú deti školské prázdniny? 0
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: K-d-----náv-t-vné-h-di-y u -----a? K___ s_ n________ h_____ u l______ K-d- s- n-v-t-v-é h-d-n- u l-k-r-? ---------------------------------- Kedy sú návštevné hodiny u lekára? 0
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: Kedy-s--otv--ac-- hod-ny--ú-ea? K___ s_ o________ h_____ m_____ K-d- s- o-v-r-c-e h-d-n- m-z-a- ------------------------------- Kedy sú otváracie hodiny múzea? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -