արտահայտությունների գիրք

hy ռեստորանում 2   »   sk V reštaurácii 2

30 [երեսուն]

ռեստորանում 2

ռեստորանում 2

30 [tridsať]

V reštaurácii 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: Ja-lk-vú--ťavu, -r--ím. J_______ š_____ p______ J-b-k-v- š-a-u- p-o-í-. ----------------------- Jablkovú šťavu, prosím. 0
Լիմոնադ, խնդրում եմ: L-mo---u---r--í-. L________ p______ L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: P--a-aj--v- š---u- -ros-m. P__________ š_____ p______ P-r-d-j-o-ú š-a-u- p-o-í-. -------------------------- Paradajkovú šťavu, prosím. 0
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: P-osím----po--- č----n-ho -í--. P_____ s_ p____ č________ v____ P-o-í- s- p-h-r č-r-e-é-o v-n-. ------------------------------- Prosím si pohár červeného vína. 0
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: P-os--------h-r b----ho--ína. P_____ s_ p____ b______ v____ P-o-í- s- p-h-r b-e-e-o v-n-. ----------------------------- Prosím si pohár bieleho vína. 0
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: Pro----s- f--š- šamp-n-k-ho. P_____ s_ f____ š___________ P-o-í- s- f-a-u š-m-a-s-é-o- ---------------------------- Prosím si fľašu šampanského. 0
Ձուկ կուզեի՞ր: M-š rá-(--d-- ryby? M__ r________ r____ M-š r-d-r-d-) r-b-? ------------------- Máš rád(rada) ryby? 0
Տավարի միս կուզեի՞ր: M-š --- (-a-a) --vädz-e mä--? M__ r__ (_____ h_______ m____ M-š r-d (-a-a- h-v-d-i- m-s-? ----------------------------- Máš rád (rada) hovädzie mäso? 0
Խոզի միս կուզեի՞ր: Máš --d (---a--b-a-č--- m-s-? M__ r__ (_____ b_______ m____ M-š r-d (-a-a- b-a-č-v- m-s-? ----------------------------- Máš rád (rada) bravčové mäso? 0
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: Dám--- n--č- -ez-mä-a. D__ s_ n____ b__ m____ D-m s- n-e-o b-z m-s-. ---------------------- Dám si niečo bez mäsa. 0
Ես կցանկանայի բանջարեղենով: D---s- --l-ni-o-- mi--. D__ s_ z_________ m____ D-m s- z-l-n-n-v- m-s-. ----------------------- Dám si zeleninovú misu. 0
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: Dá---i--i---- -o-s- n-p-i-ravuje d---. D__ s_ n_____ č_ s_ n___________ d____ D-m s- n-e-o- č- s- n-p-i-r-v-j- d-h-. -------------------------------------- Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho. 0
Կցանկանայիք բրնձո՞վ: Pro-ít- -- t- -----ou? P______ s_ t_ s r_____ P-o-í-e s- t- s r-ž-u- ---------------------- Prosíte si to s ryžou? 0
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: Pr--í-- si--o - -es-ov-----? P______ s_ t_ s c___________ P-o-í-e s- t- s c-s-o-i-a-i- ---------------------------- Prosíte si to s cestovinami? 0
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: Pr-s-t---i-to s--z-mi----? P______ s_ t_ s_ z________ P-o-í-e s- t- s- z-m-a-m-? -------------------------- Prosíte si to so zemiakmi? 0
Համեղ չէ: To-mi n---utí. T_ m_ n_______ T- m- n-c-u-í- -------------- To mi nechutí. 0
ՈՒտելիքը սառն է: Je-lo-je s-ude--. J____ j_ s_______ J-d-o j- s-u-e-é- ----------------- Jedlo je studené. 0
Ես դա չեմ պատվիրել: To som-si-n--b--d---. T_ s__ s_ n__________ T- s-m s- n-o-j-d-a-. --------------------- To som si neobjednal. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -