արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2   »   sk Vedľajšie vety s že 2

92 [իննսուներկու]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: H--v- --,-ž---hráp--. H____ m__ ž_ c_______ H-e-á m-, ž- c-r-p-š- --------------------- Hnevá ma, že chrápeš. 0
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: Hn-vá-ma,-že------ -o--o--i--. H____ m__ ž_ p____ t____ p____ H-e-á m-, ž- p-j-š t-ľ-o p-v-. ------------------------------ Hnevá ma, že piješ toľko piva. 0
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: Hnev--m-, -e-ch--íš--ak-n-sk--o. H____ m__ ž_ c_____ t__ n_______ H-e-á m-, ž- c-o-í- t-k n-s-o-o- -------------------------------- Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. 0
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: M-slím,--------e-----l-----. M______ ž_ p________ l______ M-s-í-, ž- p-t-e-u-e l-k-r-. ---------------------------- Myslím, že potrebuje lekára. 0
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: M--l-m- -- je---o-ý. M______ ž_ j_ c_____ M-s-í-, ž- j- c-o-ý- -------------------- Myslím, že je chorý. 0
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: My-l-m,-že---raz-spí. M______ ž_ t____ s___ M-s-í-, ž- t-r-z s-í- --------------------- Myslím, že teraz spí. 0
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: Dúfame- -e -a-o-e-í-s n---- --ér--. D______ ž_ s_ o____ s n____ d______ D-f-m-, ž- s- o-e-í s n-š-u d-é-o-. ----------------------------------- Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. 0
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: Dú-a-e- -- -á-v------ň-zí. D______ ž_ m_ v___ p______ D-f-m-, ž- m- v-ľ- p-ň-z-. -------------------------- Dúfame, že má veľa peňazí. 0
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: Dúf-m-- že--e--i-i---r. D______ ž_ j_ m________ D-f-m-, ž- j- m-l-o-á-. ----------------------- Dúfame, že je milionár. 0
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: Po-u--s--, -e tv-j---e-a-ma---neho--. P____ s___ ž_ t____ ž___ m___ n______ P-č-l s-m- ž- t-o-a ž-n- m-l- n-h-d-. ------------------------------------- Počul som, že tvoja žena mala nehodu. 0
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: Po-u- s-m--že-l--í-v -em-cn-c-. P____ s___ ž_ l___ v n_________ P-č-l s-m- ž- l-ž- v n-m-c-i-i- ------------------------------- Počul som, že leží v nemocnici. 0
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: Poču- ---- ž- t---e ---o-j- totá-ne -o-----. P____ s___ ž_ t____ a___ j_ t______ r_______ P-č-l s-m- ž- t-o-e a-t- j- t-t-l-e r-z-i-é- -------------------------------------------- Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. 0
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: Teší m----- -te-p---li. T___ m__ ž_ s__ p______ T-š- m-, ž- s-e p-i-l-. ----------------------- Teší ma, že ste prišli. 0
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: Te-- ma- ž- -á-e --uje-. T___ m__ ž_ m___ z______ T-š- m-, ž- m-t- z-u-e-. ------------------------ Teší ma, že máte záujem. 0
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: Teš- ----ž- -h-et- ---iť --m. T___ m__ ž_ c_____ k____ d___ T-š- m-, ž- c-c-t- k-p-ť d-m- ----------------------------- Teší ma, že chcete kúpiť dom. 0
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: O---am ------ -o--ed-- -utob-s-je--- --eč. O_____ s__ ž_ p_______ a______ j_ u_ p____ O-á-a- s-, ž- p-s-e-n- a-t-b-s j- u- p-e-. ------------------------------------------ Obávam sa, že posledný autobus je už preč. 0
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: Obá-a------že -u-e-e-m-s-eť -s- -a----m. O_____ s__ ž_ b_____ m_____ í__ t_______ O-á-a- s-, ž- b-d-m- m-s-e- í-ť t-x-k-m- ---------------------------------------- Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. 0
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: Ob-v-m---, že---i-s-be--emám -ia-ne--en--z-. O_____ s__ ž_ p__ s___ n____ ž_____ p_______ O-á-a- s-, ž- p-i s-b- n-m-m ž-a-n- p-n-a-e- -------------------------------------------- Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -