արտահայտությունների գիրք

hy սեռական հոլով   »   ru Генитив (родительный падеж)

99 [իննսունինը]

սեռական հոլով

սեռական հոլով

99 [девяносто девять]

99 [devyanosto devyatʹ]

Генитив (родительный падеж)

Genitiv (roditelʹnyy padezh)

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
իմ ընկերուհու կատուն Кошк--мо-й--о-р--и К____ м___ п______ К-ш-а м-е- п-д-у-и ------------------ Кошка моей подруги 0
G--itiv-(---itel-ny- p---z-) G______ (___________ p______ G-n-t-v (-o-i-e-ʹ-y- p-d-z-) ---------------------------- Genitiv (roditelʹnyy padezh)
իմ ընկերոջ շունը С-ба-а-моег- -ру-а С_____ м____ д____ С-б-к- м-е-о д-у-а ------------------ Собака моего друга 0
Ge-iti- (r---t-l-n---pa-ezh) G______ (___________ p______ G-n-t-v (-o-i-e-ʹ-y- p-d-z-) ---------------------------- Genitiv (roditelʹnyy padezh)
իմ երեխաների խաղալիքները Игру--и--ои--д-тей И______ м___ д____ И-р-ш-и м-и- д-т-й ------------------ Игрушки моих детей 0
Kos-k--mo-----od-ugi K_____ m____ p______ K-s-k- m-y-y p-d-u-i -------------------- Koshka moyey podrugi
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: Эт- --л----м-е-- --л--г-. Э__ п_____ м____ к_______ Э-о п-л-т- м-е-о к-л-е-и- ------------------------- Это пальто моего коллеги. 0
K--hk---o--- pod---i K_____ m____ p______ K-s-k- m-y-y p-d-u-i -------------------- Koshka moyey podrugi
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: Это------- --е--к-л---и. Э__ м_____ м___ к_______ Э-о м-ш-н- м-е- к-л-е-и- ------------------------ Это машина моей коллеги. 0
K-s----moye--p-drugi K_____ m____ p______ K-s-k- m-y-y p-d-u-i -------------------- Koshka moyey podrugi
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: Э-о-р-бо-- мои--к-лл-г. Э__ р_____ м___ к______ Э-о р-б-т- м-и- к-л-е-. ----------------------- Это работа моих коллег. 0
So-ak---oy--- -ru-a S_____ m_____ d____ S-b-k- m-y-g- d-u-a ------------------- Sobaka moyego druga
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: П---виц- -торвалас---- --б---и. П_______ о_________ о_ р_______ П-г-в-ц- о-о-в-л-с- о- р-б-ш-и- ------------------------------- Пуговица оторвалась от рубашки. 0
S-bak- -o-e-o-d-u-a S_____ m_____ d____ S-b-k- m-y-g- d-u-a ------------------- Sobaka moyego druga
Ավտոտնակի բանալին կորել է: К-юч-о-----аж- п-о--л. К___ о_ г_____ п______ К-ю- о- г-р-ж- п-о-а-. ---------------------- Ключ от гаража пропал. 0
So-a---mo--g- --uga S_____ m_____ d____ S-b-k- m-y-g- d-u-a ------------------- Sobaka moyego druga
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Ко-п-юте------ слом---я. К________ ш___ с________ К-м-ь-т-р ш-ф- с-о-а-с-. ------------------------ Компьютер шефа сломался. 0
I--us--- ----h-d-t-y I_______ m____ d____ I-r-s-k- m-i-h d-t-y -------------------- Igrushki moikh detey
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: Кт- р-д---ли д-во---? К__ р_______ д_______ К-о р-д-т-л- д-в-ч-и- --------------------- Кто родители девочки? 0
Igrushk---o-kh--etey I_______ m____ d____ I-r-s-k- m-i-h d-t-y -------------------- Igrushki moikh detey
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: К-к-м-е--р-йти---до-- её р--ит-ле-? К__ м__ п_____ к д___ е_ р_________ К-к м-е п-о-т- к д-м- е- р-д-т-л-й- ----------------------------------- Как мне пройти к дому её родителей? 0
Ig-u-hki -oik- de-ey I_______ m____ d____ I-r-s-k- m-i-h d-t-y -------------------- Igrushki moikh detey
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Д----а--д-т---- --н---улицы. Д__ н________ в к____ у_____ Д-м н-х-д-т-я в к-н-е у-и-ы- ---------------------------- Дом находится в конце улицы. 0
Et---alʹ------e----ol-eg-. E__ p_____ m_____ k_______ E-o p-l-t- m-y-g- k-l-e-i- -------------------------- Eto palʹto moyego kollegi.
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: Как-н--ы----с--с-олиц- ----ца-ии? К__ н_________ с______ Ш_________ К-к н-з-в-е-с- с-о-и-а Ш-е-ц-р-и- --------------------------------- Как называется столица Швейцарии? 0
Eto pal-t- --------ol---i. E__ p_____ m_____ k_______ E-o p-l-t- m-y-g- k-l-e-i- -------------------------- Eto palʹto moyego kollegi.
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: Как-наз-ва---я---а кни-а? К__ н_________ э__ к_____ К-к н-з-в-е-с- э-а к-и-а- ------------------------- Как называется эта книга? 0
Et--palʹ-- ---eg--ko-l--i. E__ p_____ m_____ k_______ E-o p-l-t- m-y-g- k-l-e-i- -------------------------- Eto palʹto moyego kollegi.
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: К-к ------с--едск-- д--ей? К__ з____ с________ д_____ К-к з-в-т с-с-д-к-х д-т-й- -------------------------- Как зовут соседских детей? 0
E-o--ashi-a mo--y ---le--. E__ m______ m____ k_______ E-o m-s-i-a m-y-y k-l-e-i- -------------------------- Eto mashina moyey kollegi.
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: К-----у------ кан-ку--? К____ у д____ к________ К-г-а у д-т-й к-н-к-л-? ----------------------- Когда у детей каникулы? 0
E-o -as-ina-mo-ey -ol-egi. E__ m______ m____ k_______ E-o m-s-i-a m-y-y k-l-e-i- -------------------------- Eto mashina moyey kollegi.
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: Ко-да-у-вр------иём? К____ у в____ п_____ К-г-а у в-а-а п-и-м- -------------------- Когда у врача приём? 0
E-o--as-in- -oy-y-k-ll-gi. E__ m______ m____ k_______ E-o m-s-i-a m-y-y k-l-e-i- -------------------------- Eto mashina moyey kollegi.
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: Ка-----а-ы--а-о-ы--узея? К____ ч___ р_____ м_____ К-к-е ч-с- р-б-т- м-з-я- ------------------------ Какие часы работы музея? 0
E---r--o-a--o--h-k-ll--. E__ r_____ m____ k______ E-o r-b-t- m-i-h k-l-e-. ------------------------ Eto rabota moikh kolleg.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -