արտահայտությունների գիրք

hy հրամայական 1   »   ru Повелительная форма 1

89 [ութանասունինը]

հրամայական 1

հրամայական 1

89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]

Повелительная форма 1

Povelitelʹnaya forma 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ: Т- --к---ле------– -е б----та--- --н--ым! Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______ Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! 0
Pov--i--l-n--a-f---a 1 P_____________ f____ 1 P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1 ---------------------- Povelitelʹnaya forma 1
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար: Т- -а- --л-- --иш--– не---и так до-го! Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____ Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о- -------------------------------------- Ты так долго спишь – не спи так долго! 0
P-ve-i-e--naya-f-----1 P_____________ f____ 1 P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1 ---------------------- Povelitelʹnaya forma 1
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի: Ты п-ихо-ишь-та---озд-о-–-н--пр----и так--оз-но! Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______ Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-! ------------------------------------------------ Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! 0
T- t--o----n-v-y-- -- -------k-m-----v--! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր: Ты т-- гро-----м--ш--- – -е смей---так г---к-! Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______ Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-! ---------------------------------------------- Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! 0
Ty---ko- -e--vy- –--e bu-----k-m ----v--! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր: Ты-так-тих---о-ор-ш- - н---ов-ри--а---и--! Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____ Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-! ------------------------------------------ Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! 0
Ty--ako- l-n-vyy---ne ---ʹ--akim-len--y-! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր: Т--с-и-ко--много пь--ь –-не-пе- так -но-о! Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о- ------------------------------------------ Ты слишком много пьёшь – не пей так много! 0
Ty-tak-d-lg- --is-ʹ --n--s-- --- do-go! T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր: Ты-сли-к---мн--о-ку-и---– не -у-и -ак--н--о! Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о- -------------------------------------------- Ты слишком много куришь – не кури так много! 0
T--t-k ---go--pishʹ---ne---i-ta- --lgo! T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր: Т- ---шко- м-о-о ра-от-е------- р----ай -а- -н-г-! Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о- -------------------------------------------------- Ты слишком много работаешь – не работай так много! 0
Ty t-k-----o -------- n- --i-ta- do-go! T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր: Т- так бы--р- ---и-ь-- -е--з-и -а-------о! Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______ Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-! ------------------------------------------ Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! 0
Ty prikho--s-----k ---d-o-–-ne-p---h-di -a--p---n-! T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր: В---ньте,-го--о-ин --ллер! В________ г_______ М______ В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-! -------------------------- Встаньте, господин Мюллер! 0
Ty ---k-----hʹ--ak --zdn- ---e -----od--t----o-dn-! T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր: С-----, го-по--н --лле-! С______ г_______ М______ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сядьте, господин Мюллер! 0
T- -ri--odi-hʹ-tak--o--no-– ---prik-od----- po--n-! T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր: Си-ит-- --спо-ин---л---! С______ г_______ М______ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сидите, господин Мюллер! 0
Ty ----g---ko--m-yësh-s-----n---mey-ya--a---r--ko! T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Համբերություն ունեցե´ք: И--йт--т------е! И_____ т________ И-е-т- т-р-е-и-! ---------------- Имейте терпение! 0
Ty t-k-grom-o-smeyë--ʹ--a – -e-sme--ya-t---g-om-o! T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը: Не --р-п-т-сь! Н_ т__________ Н- т-р-п-т-с-! -------------- Не торопитесь! 0
Ty --k gromk- -mey--hʹsy--- ne --ey-y- --k g--mko! T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Սպասե´ք մի ակնթարթ: Подо--ит- ---н---! П________ н_______ П-д-ж-и-е н-м-о-о- ------------------ Подождите немного! 0
Ty-tak-ti------v-----ʹ-–-n- --vo------ -i-h-! T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____ T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Զգույշ եղե´ք: Буд-те --т--ож--! Б_____ о_________ Б-д-т- о-т-р-ж-ы- ----------------- Будьте осторожны! 0
T----k t--ho --v----h--- ----ov--- ta----kho! T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____ T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Պարտաճանաչ եղե´ք: Б-дьте --н---аль-ы! Б_____ п___________ Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы- ------------------- Будьте пунктуальны! 0
T----k -i-h--go--r--hʹ –-ne-go-----t-k ----o! T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____ T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Հիմար մի եղե´ք: Не ----те-ду-ак--! Н_ б_____ д_______ Н- б-д-т- д-р-к-м- ------------------ Не будьте дураком! 0
T- -l-s--o- -n-go p-y-shʹ –-n-------ak mn-go! T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o- --------------------------------------------- Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -