արտահայտությունների գիրք

hy հրամայական 1   »   et Käskiv kõneviis 1

89 [ութանասունինը]

հրամայական 1

հրամայական 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Estonian Խաղալ Ավելին
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ: Sa-o--- -i----i---– ä-a o-e---i--ai--! S_ o___ n__ l____ – ä__ o__ n__ l_____ S- o-e- n-i l-i-k – ä-a o-e n-i l-i-k- -------------------------------------- Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! 0
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար: S- mag-- n-i ---a - ära-ma-a--ii ---a! S_ m____ n__ k___ – ä__ m___ n__ k____ S- m-g-d n-i k-u- – ä-a m-g- n-i k-u-! -------------------------------------- Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! 0
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի: Sa -u-ed---i -i--a ---r-------nii -i--a! S_ t____ n__ h____ – ä__ t___ n__ h_____ S- t-l-d n-i h-l-a – ä-a t-l- n-i h-l-a- ---------------------------------------- Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! 0
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր: Sa--------nii--a-----i-–---a na-ra--ii-valju-t-! S_ n_____ n__ v_______ – ä__ n____ n__ v________ S- n-e-a- n-i v-l-u-t- – ä-a n-e-a n-i v-l-u-t-! ------------------------------------------------ Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! 0
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր: S---ä-g-- li----------lt-- ä-a rä--i ni- -a-kse--! S_ r_____ l____ v_______ – ä__ r____ n__ v________ S- r-ä-i- l-i-a v-i-s-l- – ä-a r-ä-i n-i v-i-s-l-! -------------------------------------------------- Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! 0
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր: S--j-o--l-iga p---- –--r--j-- n-i-p-lju! S_ j___ l____ p____ – ä__ j__ n__ p_____ S- j-o- l-i-a p-l-u – ä-a j-o n-i p-l-u- ---------------------------------------- Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! 0
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր: S- ------ta--li--a--al-u --ära-su-t-eta ----pa-ju! S_ s________ l____ p____ – ä__ s_______ n__ p_____ S- s-i-s-t-d l-i-a p-l-u – ä-a s-i-s-t- n-i p-l-u- -------------------------------------------------- Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! 0
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր: S- t--t-d-l--ga-p--ju-–---a tö--a--ii------! S_ t_____ l____ p____ – ä__ t____ n__ p_____ S- t-ö-a- l-i-a p-l-u – ä-a t-ö-a n-i p-l-u- -------------------------------------------- Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! 0
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր: S- -õ-d-d-l--ga -iires-- ---ra ---da--i- kii--sti! S_ s_____ l____ k_______ – ä__ s____ n__ k________ S- s-i-a- l-i-a k-i-e-t- – ä-a s-i-a n-i k-i-e-t-! -------------------------------------------------- Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! 0
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր: T-us-- üle-- ---r- -ü-l--! T_____ ü____ h____ M______ T-u-k- ü-e-, h-r-a M-l-e-! -------------------------- Tõuske üles, härra Müller! 0
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր: Võt---i--e-, här-a-M-----! V____ i_____ h____ M______ V-t-e i-t-t- h-r-a M-l-e-! -------------------------- Võtke istet, härra Müller! 0
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր: Jä--- i---ma,-här-a Mü-l--! J____ i______ h____ M______ J-ä-e i-t-m-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Jääge istuma, härra Müller! 0
Համբերություն ունեցե´ք: K---atu-t! K_________ K-n-a-u-t- ---------- Kannatust! 0
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը: V-t-e --d-le -e-a! V____ e_____ a____ V-t-e e-d-l- a-g-! ------------------ Võtke endale aega! 0
Սպասե´ք մի ակնթարթ: Ood--- -ks hetk! O_____ ü__ h____ O-d-k- ü-s h-t-! ---------------- Oodake üks hetk! 0
Զգույշ եղե´ք: O-g---t-----tl--! O___ e___________ O-g- e-t-v-a-l-k- ----------------- Olge ettevaatlik! 0
Պարտաճանաչ եղե´ք: Olg- ---ne! O___ t_____ O-g- t-p-e- ----------- Olge täpne! 0
Հիմար մի եղե´ք: Är-----g- r----! Ä___ o___ r_____ Ä-g- o-g- r-m-l- ---------------- Ärge olge rumal! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -