արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1   »   et Kõrvallaused sõnaga kas

93 [իննսուներեք]

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Estonian Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Ma--i-tea, kas-ta a-m-st-b-----. M_ e_ t___ k__ t_ a_______ m____ M- e- t-a- k-s t- a-m-s-a- m-n-. -------------------------------- Ma ei tea, kas ta armastab mind. 0
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: M- ei--e-- --- ta---leb-t-g--i. M_ e_ t___ k__ t_ t____ t______ M- e- t-a- k-s t- t-l-b t-g-s-. ------------------------------- Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. 0
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: M- -i te------ -- hel-s--b---lle. M_ e_ t___ k__ t_ h_______ m_____ M- e- t-a- k-s t- h-l-s-a- m-l-e- --------------------------------- Ma ei tea, kas ta helistab mulle. 0
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: K--------es-i----a-t----in-? K__ t_ t_____ a_______ m____ K-s t- t-e-t- a-m-s-a- m-n-? ---------------------------- Kas ta tõesti armastab mind? 0
Թե նա կվերադառնա՞: K---ta tõ-st- -u-eb t-ga--? K__ t_ t_____ t____ t______ K-s t- t-e-t- t-l-b t-g-s-? --------------------------- Kas ta tõesti tuleb tagasi? 0
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: K----a --e-ti-he--st---m--l-? K__ t_ t_____ h_______ m_____ K-s t- t-e-t- h-l-s-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti helistab mulle? 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Ma-kü----end--t--k-s--a mõt-eb---n--e. M_ k____ e______ k__ t_ m_____ m______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- m-t-e- m-n-l-. -------------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: M- kü--n-end--t, kas t-l o----eg---e--e. M_ k____ e______ k__ t__ o_ k____ t_____ M- k-s-n e-d-l-, k-s t-l o- k-e-i t-i-e- ---------------------------------------- Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Ma k---n --d-lt- kas ----a----b. M_ k____ e______ k__ t_ v_______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- v-l-t-b- -------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta valetab. 0
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: K-s-t- tõesti-m-tle---in-l-? K__ t_ t_____ m_____ m______ K-s t- t-e-t- m-t-e- m-n-l-? ---------------------------- Kas ta tõesti mõtleb minule? 0
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: K-- -al -n ----t--k---i -e-ne? K__ t__ o_ t_____ k____ t_____ K-s t-l o- t-e-t- k-e-i t-i-e- ------------------------------ Kas tal on tõesti keegi teine? 0
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: K-s--a--õ-st- -ääk----õ-t? K__ t_ t_____ r_____ t____ K-s t- t-e-t- r-ä-i- t-t-? -------------------------- Kas ta tõesti rääkis tõtt? 0
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Ma -a----n, -a- -- ----- -egeliku-------din. M_ k_______ k__ m_ t____ t_________ m_______ M- k-h-l-n- k-s m- t-l-e t-g-l-k-l- m-e-d-n- -------------------------------------------- Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: M----htl-n--kas -- kir---ab -u-le. M_ k_______ k__ t_ k_______ m_____ M- k-h-l-n- k-s t- k-r-u-a- m-l-e- ---------------------------------- Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Ma kah-le----a- -a--in-ga --ie-l-b. M_ k_______ k__ t_ m_____ a________ M- k-h-l-n- k-s t- m-n-g- a-i-l-u-. ----------------------------------- Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. 0
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Kas -a-t-e-ti--e-ldi- -al-e? K__ m_ t_____ m______ t_____ K-s m- t-e-t- m-e-d-n t-l-e- ---------------------------- Kas ma tõesti meeldin talle? 0
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: K-- -- -õe-t- k-----a---ul-e? K__ t_ t_____ k_______ m_____ K-s t- t-e-t- k-r-u-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti kirjutab mulle? 0
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: K-- -a-t---t----i-l-u----n---? K__ t_ t_____ a_______ m______ K-s t- t-e-t- a-i-l-u- m-n-g-? ------------------------------ Kas ta tõesti abiellub minuga? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -