արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1   »   et Kõrvallaused sõnaga kas

93 [իննսուներեք]

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Estonian Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Ma----t--,-kas-t----mast-b--ind. M_ e_ t___ k__ t_ a_______ m____ M- e- t-a- k-s t- a-m-s-a- m-n-. -------------------------------- Ma ei tea, kas ta armastab mind. 0
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: M--e- t-a- -a- ta-tu-eb t--as-. M_ e_ t___ k__ t_ t____ t______ M- e- t-a- k-s t- t-l-b t-g-s-. ------------------------------- Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. 0
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: M- ----e-, k-s ta hel--tab-mul--. M_ e_ t___ k__ t_ h_______ m_____ M- e- t-a- k-s t- h-l-s-a- m-l-e- --------------------------------- Ma ei tea, kas ta helistab mulle. 0
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Ka- -a----s-i --mas-a---in-? K__ t_ t_____ a_______ m____ K-s t- t-e-t- a-m-s-a- m-n-? ---------------------------- Kas ta tõesti armastab mind? 0
Թե նա կվերադառնա՞: Ka- -a tõ---i----e--ta---i? K__ t_ t_____ t____ t______ K-s t- t-e-t- t-l-b t-g-s-? --------------------------- Kas ta tõesti tuleb tagasi? 0
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: K----- ----t- -e-i--ab-mu--e? K__ t_ t_____ h_______ m_____ K-s t- t-e-t- h-l-s-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti helistab mulle? 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Ma-kü--n--n--l-, ----t----t-eb min---. M_ k____ e______ k__ t_ m_____ m______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- m-t-e- m-n-l-. -------------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: M--k--in -nd---,-k-----l o- ---g--te-n-. M_ k____ e______ k__ t__ o_ k____ t_____ M- k-s-n e-d-l-, k-s t-l o- k-e-i t-i-e- ---------------------------------------- Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Ma -üsin -nda-t, kas-t----l---b. M_ k____ e______ k__ t_ v_______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- v-l-t-b- -------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta valetab. 0
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: K-s--- t-est- m-t-eb m-nule? K__ t_ t_____ m_____ m______ K-s t- t-e-t- m-t-e- m-n-l-? ---------------------------- Kas ta tõesti mõtleb minule? 0
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: K-s-t----- t---ti--ee-- -e-ne? K__ t__ o_ t_____ k____ t_____ K-s t-l o- t-e-t- k-e-i t-i-e- ------------------------------ Kas tal on tõesti keegi teine? 0
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: K---t---õe-t---ää--- -õ-t? K__ t_ t_____ r_____ t____ K-s t- t-e-t- r-ä-i- t-t-? -------------------------- Kas ta tõesti rääkis tõtt? 0
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: M- ----len---as--- t---- -eg-li-u-t -e---i-. M_ k_______ k__ m_ t____ t_________ m_______ M- k-h-l-n- k-s m- t-l-e t-g-l-k-l- m-e-d-n- -------------------------------------------- Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: M--ka-t--n- k-- ta--i-jutab -ul-e. M_ k_______ k__ t_ k_______ m_____ M- k-h-l-n- k-s t- k-r-u-a- m-l-e- ---------------------------------- Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: M- k--t-e-,--as-ta m---g--ab-el-u-. M_ k_______ k__ t_ m_____ a________ M- k-h-l-n- k-s t- m-n-g- a-i-l-u-. ----------------------------------- Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. 0
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: K----- t-e-t--m-e---n---lle? K__ m_ t_____ m______ t_____ K-s m- t-e-t- m-e-d-n t-l-e- ---------------------------- Kas ma tõesti meeldin talle? 0
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: K-s--a -õ-s---kirj---b mulle? K__ t_ t_____ k_______ m_____ K-s t- t-e-t- k-r-u-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti kirjutab mulle? 0
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: K-s--- tõ-st- ---e--u- ---u--? K__ t_ t_____ a_______ m______ K-s t- t-e-t- a-i-l-u- m-n-g-? ------------------------------ Kas ta tõesti abiellub minuga? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -