արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1   »   pl Zdania podrzędne z czy

93 [իննսուներեք]

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Polish Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: N----i----c---------- k----. N__ w____ c__ o_ m___ k_____ N-e w-e-, c-y o- m-i- k-c-a- ---------------------------- Nie wiem, czy on mnie kocha. 0
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Nie -iem--cz- -n--róc-. N__ w____ c__ o_ w_____ N-e w-e-, c-y o- w-ó-i- ----------------------- Nie wiem, czy on wróci. 0
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: N-- ---m- c-y on-do mn-- -ad--o-i. N__ w____ c__ o_ d_ m___ z________ N-e w-e-, c-y o- d- m-i- z-d-w-n-. ---------------------------------- Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. 0
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Czy-o---nie-kocha? C__ o_ m___ k_____ C-y o- m-i- k-c-a- ------------------ Czy on mnie kocha? 0
Թե նա կվերադառնա՞: Cz--o--w-ó--? C__ o_ w_____ C-y o- w-ó-i- ------------- Czy on wróci? 0
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Czy-o- do-mni--z-d----i? C__ o_ d_ m___ z________ C-y o- d- m-i- z-d-w-n-? ------------------------ Czy on do mnie zadzwoni? 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Za-a----o-ie--yt--i-----y -n-- mnie -y---. Z_____ s____ p_______ c__ o_ o m___ m_____ Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- o m-i- m-ś-i- ------------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Zad-ję s-b-e pyt----- cz- on ma kog-ś----e-o. Z_____ s____ p_______ c__ o_ m_ k____ i______ Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- m- k-g-ś i-n-g-. --------------------------------------------- Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Z---j---o--e-p-tan----c-y--n k-ami-. Z_____ s____ p_______ c__ o_ k______ Z-d-j- s-b-e p-t-n-e- c-y o- k-a-i-. ------------------------------------ Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. 0
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Czy -n w-o-ó-- o--ni- ---li? C__ o_ w o____ o m___ m_____ C-y o- w o-ó-e o m-i- m-ś-i- ---------------------------- Czy on w ogóle o mnie myśli? 0
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Cz- on-w -góle m-----ą? C__ o_ w o____ m_ i____ C-y o- w o-ó-e m- i-n-? ----------------------- Czy on w ogóle ma inną? 0
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: C-- -n-w--gó-e mó---------? C__ o_ w o____ m___ p______ C-y o- w o-ó-e m-w- p-a-d-? --------------------------- Czy on w ogóle mówi prawdę? 0
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Wą--ię,-cz--o----i- -a--a--- l--i. W______ c__ o_ m___ n_______ l____ W-t-i-, c-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-. ---------------------------------- Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Wą--i---cz- on--o-mn-e---pi-ze. W______ c__ o_ d_ m___ n_______ W-t-i-, c-y o- d- m-i- n-p-s-e- ------------------------------- Wątpię, czy on do mnie napisze. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Wąt--ę, -z- on--ię--- --ą-o--n-. W______ c__ o_ s__ z_ m__ o_____ W-t-i-, c-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- -------------------------------- Wątpię, czy on się ze mną ożeni. 0
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: C-- -n-mn-----pr--d--l-b-? C__ o_ m___ n_______ l____ C-y o- m-i- n-p-a-d- l-b-? -------------------------- Czy on mnie naprawdę lubi? 0
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Czy on -- mn-e --o-óle na--s-e? C__ o_ d_ m___ w o____ n_______ C-y o- d- m-i- w o-ó-e n-p-s-e- ------------------------------- Czy on do mnie w ogóle napisze? 0
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Czy--- si- ----n--ożen-? C__ o_ s__ z_ m__ o_____ C-y o- s-ę z- m-ą o-e-i- ------------------------ Czy on się ze mną ożeni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -