արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಹೌದು ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ

93 [իննսուներեք]

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

೯೩ [ತೊಂಬತ್ತಮೂರು]

93 [Tombattamūru]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಹೌದು ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ

adhīna vākya: ’Haudu athavā illa’

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kannada Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: ಅ--ು----ನನ್-- -್--ತ--ು-್--ನೊ--ಲ್--ೊ---ಗ--ಗೊತ್---್ಲ. ಅ__ ನ____ ಪ್______ ಇ___ ನ__ ಗೊ_____ ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಸ-ತ-ತ-ನ- ಇ-್-ವ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- --------------------------------------------------- ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 0
a----a --kya---Hau-u---ha-ā --la’ a_____ v_____ ’_____ a_____ i____ a-h-n- v-k-a- ’-a-d- a-h-v- i-l-’ --------------------------------- adhīna vākya: ’Haudu athavā illa’
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: ಅ-ನು ಹ-ಂ--ರ-ಗಿ--ರ-ತ್ತಾ-ೊ--ಲ-ಲ-ೊ ---- ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಅ__ ಹಿಂ___ ಬ____ ಇ___ ನ__ ಗೊ_____ ಅ-ನ- ಹ-ಂ-ಿ-ು-ಿ ಬ-ು-್-ಾ-ೊ ಇ-್-ವ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ----------------------------------------------- ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 0
adh-n- v-k------au-u---havā-i---’ a_____ v_____ ’_____ a_____ i____ a-h-n- v-k-a- ’-a-d- a-h-v- i-l-’ --------------------------------- adhīna vākya: ’Haudu athavā illa’
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: ಅವ-- -ನಗೆ--ೋನ- ಮಾ-ು---ಾ-- -----ೊ ನನಗೆ --ತ---ಲ--. ಅ__ ನ__ ಫೋ_ ಮಾ____ ಇ___ ನ__ ಗೊ_____ ಅ-ನ- ನ-ಗ- ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ಇ-್-ವ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------------ ಅವನು ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 0
ava---n---a-n- prīti-ut-āno-illa-- --n-g- g---i-la. a____ n_______ p___________ i_____ n_____ g________ a-a-u n-n-a-n- p-ī-i-u-t-n- i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-. --------------------------------------------------- avanu nannannu prītisuttāno illavo nanage gottilla.
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: ಬ-ು-- --ನ- -ನ್ನ-್-- --ರ---ಸುವು-ಿ-್ಲವೇ-ೋ? ಬ__ ಅ__ ನ____ ಪ್__________ ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-ೇ-ೋ- ---------------------------------------- ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ? 0
ava-u nann--n--p--t---ttā-o ----vo n--ag- -o--ill-. a____ n_______ p___________ i_____ n_____ g________ a-a-u n-n-a-n- p-ī-i-u-t-n- i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-. --------------------------------------------------- avanu nannannu prītisuttāno illavo nanage gottilla.
Թե նա կվերադառնա՞: ಬಹು-ಃ ಅವ-- ಹಿಂತಿರುಗಿ --ು-ು-ಿ-್ಲವ--ೋ? ಬ__ ಅ__ ಹಿಂ___ ಬ________ ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ಹ-ಂ-ಿ-ು-ಿ ಬ-ು-ು-ಿ-್-ವ-ನ-? ------------------------------------ ಬಹುಶಃ ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ? 0
av-n--n-n-a------------tān- i-lav- -a--g--g--tilla. a____ n_______ p___________ i_____ n_____ g________ a-a-u n-n-a-n- p-ī-i-u-t-n- i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-. --------------------------------------------------- avanu nannannu prītisuttāno illavo nanage gottilla.
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: ಬ---ಃ-ಅವ-- ನ-ಗ----ನ್ ಮ---ವುದಿ--ಲವೇನೋ? ಬ__ ಅ__ ನ__ ಫೋ_ ಮಾ________ ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ನ-ಗ- ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-ೇ-ೋ- ------------------------------------- ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ? 0
A---u-hi--ir--i--ar---ā-------vo nan--e -o-t-l-a. A____ h________ b________ i_____ n_____ g________ A-a-u h-n-i-u-i b-r-t-ā-o i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-. ------------------------------------------------- Avanu hintirugi baruttāno illavo nanage gottilla.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: ಅವ-ು-ನ-್- ----ೆ ---ಿಸ-ತ್--ನೊ ಇ-್ಲವ- -ಂಬುದು --್ನ ಪ್ರಶ--ೆ. ಅ__ ನ__ ಬ__ ಯೋ_____ ಇ___ ಎಂ__ ನ__ ಪ್____ ಅ-ನ- ನ-್- ಬ-್-ೆ ಯ-ಚ-ಸ-ತ-ತ-ನ- ಇ-್-ವ- ಎ-ಬ-ದ- ನ-್- ಪ-ರ-್-ೆ- -------------------------------------------------------- ಅವನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ. 0
Av--u-hi-ti-u-i ---u--ā-o il--v--n--a-- --t--ll-. A____ h________ b________ i_____ n_____ g________ A-a-u h-n-i-u-i b-r-t-ā-o i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-. ------------------------------------------------- Avanu hintirugi baruttāno illavo nanage gottilla.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: ಅ--- ---ನೊ---ಳನ್ನು--ೊಂದಿದ್ದ--ೆಯೆ --ಬ-ದು-ನನ್ನ -್ರಶ್ನೆ. ಅ__ ಇ_______ ಹೊಂ_____ ಎಂ__ ನ__ ಪ್____ ಅ-ನ- ಇ-್-ೊ-್-ಳ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ-ೆ ಎ-ಬ-ದ- ನ-್- ಪ-ರ-್-ೆ- ----------------------------------------------------- ಅವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆಯೆ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ. 0
A--n- hi--ir--i --ru--āno -ll--o -a-----gotti-l-. A____ h________ b________ i_____ n_____ g________ A-a-u h-n-i-u-i b-r-t-ā-o i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-. ------------------------------------------------- Avanu hintirugi baruttāno illavo nanage gottilla.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: ಅ-ನ- ಸುಳ--ು --ಳುತ-ತಾನ--ಎ-ಬ----ನ--- ---ತ-. ಅ__ ಸು__ ಹೇ____ ಎಂ__ ನ__ ಚಿಂ__ ಅ-ನ- ಸ-ಳ-ಳ- ಹ-ಳ-ತ-ತ-ನ- ಎ-ಬ-ದ- ನ-್- ಚ-ಂ-ೆ- ----------------------------------------- ಅವನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾನೊ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಚಿಂತೆ. 0
Avanu ----g- ph-n---ḍ--t--o-ill--o----age --tti---. A____ n_____ p___ m________ i_____ n_____ g________ A-a-u n-n-g- p-ō- m-ḍ-t-ā-o i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-. --------------------------------------------------- Avanu nanage phōn māḍuttāno illavo nanage gottilla.
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: ಬ--ಶ----ನು-ನ--ನ ಬಗ್ಗ- ಆಲ-ಚಿ-ು---ಾನೆ? ಬ__ ಅ__ ನ__ ಬ__ ಆ_______ ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ನ-್- ಬ-್-ೆ ಆ-ೋ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------ ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಆಲೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ? 0
A--n--n-na-e ph---m-----ān- -----o-n-n--e-go-ti-l-. A____ n_____ p___ m________ i_____ n_____ g________ A-a-u n-n-g- p-ō- m-ḍ-t-ā-o i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-. --------------------------------------------------- Avanu nanage phōn māḍuttāno illavo nanage gottilla.
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: ಬಹು-- ಅ--ು-ಇ--ನೊಬ್--ನ್-ು-ೊಂದ-ದ----ೆ? ಬ__ ಅ__ ಇ_____________ ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ಇ-್-ೊ-್-ಳ-್-ು-ೊ-ದ-ದ-ದ-ನ-? ------------------------------------ ಬಹುಶಃ ಅವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬಳನ್ನುಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ? 0
Av--u-nana---ph----āḍu--ā-- il-av---a--g- g-t--lla. A____ n_____ p___ m________ i_____ n_____ g________ A-a-u n-n-g- p-ō- m-ḍ-t-ā-o i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-. --------------------------------------------------- Avanu nanage phōn māḍuttāno illavo nanage gottilla.
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: ಬ---ಃ ಅವನ---ನಗೆ ನಿ--ಹೇ-ು--ತ---? ಬ__ ಅ__ ನ__ ನಿ_ ಹೇ_____ ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ನ-ಗ- ನ-ಜ ಹ-ಳ-ತ-ತ-ನ-? ------------------------------- ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನಗೆ ನಿಜ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ? 0
Bah---- av--u--a--annu --ī-i-uv-dilla-ē-ō? B______ a____ n_______ p__________________ B-h-ś-ḥ a-a-u n-n-a-n- p-ī-i-u-u-i-l-v-n-? ------------------------------------------ Bahuśaḥ avanu nannannu prītisuvudillavēnō?
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: ಅವನ-ಗ--ನ-ನ- --ಜ-ಾಗ-ಯು -ಷ್-ವ---ನ----ುದ----್- -ಂದೇ-. ಅ___ ನಾ_ ನಿ____ ಇ___ ಎ____ ನ__ ಸಂ___ ಅ-ನ-ಗ- ನ-ನ- ನ-ಜ-ಾ-ಿ-ು ಇ-್-ವ- ಎ-್-ು-ು-ು ನ-್- ಸ-ದ-ಹ- -------------------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯು ಇಷ್ಟವೆ ಎನ್ನುವುದು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ. 0
B--u--- avan- -a-nan-u p-īt-----di-----nō? B______ a____ n_______ p__________________ B-h-ś-ḥ a-a-u n-n-a-n- p-ī-i-u-u-i-l-v-n-? ------------------------------------------ Bahuśaḥ avanu nannannu prītisuvudillavēnō?
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: ಅವನ- ---- ಬರ-ಯ-ತ್ತ---ಯ- ಎ-ಬ-ದು-ನ--ನ--ಂದ--. ಅ__ ನ__ ಬ______ ಎಂ__ ನ__ ಸಂ___ ಅ-ನ- ನ-ಗ- ಬ-ೆ-ು-್-ಾ-ೆ-ೇ ಎ-ಬ-ದ- ನ-್- ಸ-ದ-ಹ- ------------------------------------------ ಅವನು ನನಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನೆಯೇ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ. 0
B-hu-a--av-nu-na-na-n- --īt-su--d------n-? B______ a____ n_______ p__________________ B-h-ś-ḥ a-a-u n-n-a-n- p-ī-i-u-u-i-l-v-n-? ------------------------------------------ Bahuśaḥ avanu nannannu prītisuvudillavēnō?
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: ಅ--- ---ನನ-ನ- --ುವ--ಆ-ುತ-ತ--ೆ-ೇ-ಎ-್ನ-ವ---್-- --್-------. ಅ__ ನ____ ಮ__ ಆ_____ ಎ______ ನ__ ಸಂ___ ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ಮ-ು-ೆ ಆ-ು-್-ಾ-ೆ-ೇ ಎ-್-ು-ು-ನ-ನ- ನ-್- ಸ-ದ-ಹ- -------------------------------------------------------- ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುತ್ತಾನೆಯೇ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ. 0
Ba---aḥ ----- --nt-rug---a-u-udillavē--? B______ a____ h________ b_______________ B-h-ś-ḥ a-a-u h-n-i-u-i b-r-v-d-l-a-ē-ō- ---------------------------------------- Bahuśaḥ avanu hintirugi baruvudillavēnō?
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: ಅವ---ನ-್--್---ನಿ-ವಾ--ು ಪ್-ೀ--ಸ---ತಾ-ಾ? ಅ__ ನ____ ನಿ____ ಪ್_______ ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ನ-ಜ-ಾ-ಲ- ಪ-ರ-ತ-ಸ-ತ-ತ-ನ-? -------------------------------------- ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ನಿಜವಾಗಲು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನಾ? 0
B-huśaḥ--v-nu h--t--ug--ba---u-il-a---ō? B______ a____ h________ b_______________ B-h-ś-ḥ a-a-u h-n-i-u-i b-r-v-d-l-a-ē-ō- ---------------------------------------- Bahuśaḥ avanu hintirugi baruvudillavēnō?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: ಅವ---ನನ-ೆ--ರೆಯ--್--ನಾ? ಅ__ ನ__ ಬ______ ಅ-ನ- ನ-ಗ- ಬ-ೆ-ು-್-ಾ-ಾ- ---------------------- ಅವನು ನನಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನಾ? 0
B-hu----a-----hi--ir--i-b--uv-d-----ē--? B______ a____ h________ b_______________ B-h-ś-ḥ a-a-u h-n-i-u-i b-r-v-d-l-a-ē-ō- ---------------------------------------- Bahuśaḥ avanu hintirugi baruvudillavēnō?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: ಅ-ನು -ನ್---ನು ---ವ- ಆ--ತ್-ಾ--? ಅ__ ನ____ ಮ__ ಆ_____ ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ಮ-ು-ೆ ಆ-ು-್-ಾ-ಾ- ------------------------------ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುತ್ತಾನಾ? 0
B---śaḥ ava-- ---a-- ph----āḍ-vu---l-v---? B______ a____ n_____ p___ m_______________ B-h-ś-ḥ a-a-u n-n-g- p-ō- m-ḍ-v-d-l-a-ē-ō- ------------------------------------------ Bahuśaḥ avanu nanage phōn māḍuvudillavēnō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -