արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 1   »   fr argumenter qc. 1

75 [յոթանասունհինգ]

ինչ որ բան հիմնավորել 1

ինչ որ բան հիմնավորել 1

75 [soixante-quinze]

argumenter qc. 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեք գալիս: Po-rqu-i-n--v-n-z--o-s p---? P_______ n_ v_________ p__ ? P-u-q-o- n- v-n-z-v-u- p-s ? ---------------------------- Pourquoi ne venez-vous pas ? 0
Եղանակը վատն է: Le-t-m-- e-t-t----m---a-s. L_ t____ e__ t___ m_______ L- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- -------------------------- Le temps est trop mauvais. 0
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: Je--- ----s p-- parce------- t-mps-es---r-- ma-vais. J_ n_ v____ p__ p____ q__ l_ t____ e__ t___ m_______ J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e l- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- ---------------------------------------------------- Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais. 0
Ինչու՞ չէ նա գալիս: Pour--o--ne--ie---i- p-s ? P_______ n_ v_______ p__ ? P-u-q-o- n- v-e-t-i- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne vient-il pas ? 0
Նա հրավիրված չէ: I- -’--t-pa---n-i-é. I_ n____ p__ i______ I- n-e-t p-s i-v-t-. -------------------- Il n’est pas invité. 0
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: I-----vi-n- pas---rc- ----l-n---t pa--i---t-. I_ n_ v____ p__ p____ q____ n____ p__ i______ I- n- v-e-t p-s p-r-e q-’-l n-e-t p-s i-v-t-. --------------------------------------------- Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité. 0
Ինչու՞ չես գալիս: P-u-q-oi n- vi----tu-p-s-? P_______ n_ v_______ p__ ? P-u-q-o- n- v-e-s-t- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne viens-tu pas ? 0
Ես ժամանակ չունեմ: Je -’ai-pas ---te-p-. J_ n___ p__ l_ t_____ J- n-a- p-s l- t-m-s- --------------------- Je n’ai pas le temps. 0
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: J--n----en--p-- pa-c--q-e -e n--i pas-le--em--. J_ n_ v____ p__ p____ q__ j_ n___ p__ l_ t_____ J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e j- n-a- p-s l- t-m-s- ----------------------------------------------- Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps. 0
Ինչու՞ չես մնում: P-urqu-- n-------s--u p---? P_______ n_ r________ p__ ? P-u-q-o- n- r-s-e---u p-s ? --------------------------- Pourquoi ne restes-tu pas ? 0
Ես պետք է դեռ աշխատեմ: Je -o-s-enc-r- --av--ll--. J_ d___ e_____ t__________ J- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. -------------------------- Je dois encore travailler. 0
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: J- n---e--e---- p-r---q-------ois---c-r---r--ai-l--. J_ n_ r____ p__ p____ q__ j_ d___ e_____ t__________ J- n- r-s-e p-s p-r-e q-e j- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. ---------------------------------------------------- Je ne reste pas parce que je dois encore travailler. 0
Ինչու՞ եք արդեն գնում: Po-rquo----r--z-v-u-------? P_______ p__________ d___ ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
Ես հոգնած եմ: J- su-- f---g--. J_ s___ f_______ J- s-i- f-t-g-é- ---------------- Je suis fatigué. 0
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: Je---rs d--à-p--ce-que-je --i- ----g-é. J_ p___ d___ p____ q__ j_ s___ f_______ J- p-r- d-j- p-r-e q-e j- s-i- f-t-g-é- --------------------------------------- Je pars déjà parce que je suis fatigué. 0
Ինչու՞ եք արդեն գնում: P--rqu-i--a---z--o-s déjà ? P_______ p__________ d___ ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
Արդեն ուշ է: Il---t -----t---. I_ e__ d___ t____ I- e-t d-j- t-r-. ----------------- Il est déjà tard. 0
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: J- --rs d-j---arc--q-’---e----é---t--d. J_ p___ d___ p____ q____ e__ d___ t____ J- p-r- d-j- p-r-e q-’-l e-t d-j- t-r-. --------------------------------------- Je pars déjà parce qu’il est déjà tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -