արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   fr Conversation 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [vingt et un]

Conversation 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: D’o---e--z--o-s ? D___ v_________ ? D-o- v-n-z-v-u- ? ----------------- D’où venez-vous ? 0
Բազելից: De ---e. D_ B____ D- B-l-. -------- De Bâle. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B--- se t----e--- S-is-e. B___ s_ t_____ e_ S______ B-l- s- t-o-v- e- S-i-s-. ------------------------- Bâle se trouve en Suisse. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: P--s-j---ou- -résenter M-n--eu- Mu--er ? P______ v___ p________ M_______ M_____ ? P-i---e v-u- p-é-e-t-r M-n-i-u- M-l-e- ? ---------------------------------------- Puis-je vous présenter Monsieur Muller ? 0
Նա օտարերկրացի է: Il est -tr-n--r. I_ e__ é________ I- e-t é-r-n-e-. ---------------- Il est étranger. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: I- pa-l- -l--ie--s-l-ng-e-. I_ p____ p________ l_______ I- p-r-e p-u-i-u-s l-n-u-s- --------------------------- Il parle plusieurs langues. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: E-t--e-l--pr-m--re fois--ue v-u--ête- --i ? E_____ l_ p_______ f___ q__ v___ ê___ i__ ? E-t-c- l- p-e-i-r- f-i- q-e v-u- ê-e- i-i ? ------------------------------------------- Est-ce la première fois que vous êtes ici ? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: No-, j-y é-----d-j- -’a-----n-e-. N___ j__ é____ d___ l___ d_______ N-n- j-y é-a-s d-j- l-a- d-r-i-r- --------------------------------- Non, j’y étais déjà l’an dernier. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: M----seu-e---t p--- ----s--a---. M___ s________ p___ u__ s_______ M-i- s-u-e-e-t p-u- u-e s-m-i-e- -------------------------------- Mais seulement pour une semaine. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: C-mm--t ---s-pla-se----us---ez--o-- ? C______ v___ p___________ c___ n___ ? C-m-e-t v-u- p-a-s-z-v-u- c-e- n-u- ? ------------------------------------- Comment vous plaisez-vous chez nous ? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Bea-c--p----- ge-s sont t--s sy-pathi--es. B________ L__ g___ s___ t___ s____________ B-a-c-u-. L-s g-n- s-n- t-è- s-m-a-h-q-e-. ------------------------------------------ Beaucoup. Les gens sont très sympathiques. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: E- le--ay---e--- ----t--uss-. E_ l_ p______ m_ p____ a_____ E- l- p-y-a-e m- p-a-t a-s-i- ----------------------------- Et le paysage me plaît aussi. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Que--est--otre p-o---si-n ? Q___ e__ v____ p_________ ? Q-e- e-t v-t-e p-o-e-s-o- ? --------------------------- Quel est votre profession ? 0
Ես թարգմանիչ եմ: J---ui-------c--ur-/ -r-d-ct---e. J_ s___ t_________ / t___________ J- s-i- t-a-u-t-u- / t-a-u-t-i-e- --------------------------------- Je suis traducteur / traductrice. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: J- t-adu-s-d-s-l--r-s. J_ t______ d__ l______ J- t-a-u-s d-s l-v-e-. ---------------------- Je traduis des livres. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Ê-----ou- s--l i-i-? Ê________ s___ i__ ? Ê-e---o-s s-u- i-i ? -------------------- Êtes-vous seul ici ? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Non, ma-fe--e - -o------ e-t--u--i----. N___ m_ f____ / m__ m___ e__ a____ i___ N-n- m- f-m-e / m-n m-r- e-t a-s-i i-i- --------------------------------------- Non, ma femme / mon mari est aussi ici. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: E- -oi-- -e--deu- enfants. E_ v____ m__ d___ e_______ E- v-i-i m-s d-u- e-f-n-s- -------------------------- Et voici mes deux enfants. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -