արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   fr argumenter qc. 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [soixante-seize]

argumenter qc. 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: P-ur-u-i n’e------as venu-? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Ես հիվանդ էի: J’-tai- -al--e. J______ m______ J-é-a-s m-l-d-. --------------- J’étais malade. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: J- n- -u-s p-s ---u -ar-- -u- j-é---s --la-e. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j______ m______ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j-é-a-s m-l-d-. --------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: P-ur-uoi n’----e------s -enu- ? P_______ n_________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-e-t-e-l- p-s v-n-e ? ------------------------------- Pourquoi n’est-elle pas venue ? 0
Նա հոգնած էր: Ell---tai--f-t-g--e. E___ é____ f________ E-l- é-a-t f-t-g-é-. -------------------- Elle était fatiguée. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: Ell- n’e-t pa------- -ar-e --’--le é-a-- f-t-g--e. E___ n____ p__ v____ p____ q______ é____ f________ E-l- n-e-t p-s v-n-e p-r-e q-’-l-e é-a-t f-t-g-é-. -------------------------------------------------- Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: Pou---o-----s-----pa--v--u ? P_______ n_______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e-t-i- p-s v-n- ? ---------------------------- Pourquoi n’est-il pas venu ? 0
Նա հաճույք չուներ: Il-n-a-a-- p-s en--e. I_ n______ p__ e_____ I- n-a-a-t p-s e-v-e- --------------------- Il n’avait pas envie. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: Il-n’-s---as v-n- -ar-- q--il--’--a-- p---en--e. I_ n____ p__ v___ p____ q____ n______ p__ e_____ I- n-e-t p-s v-n- p-r-e q-’-l n-a-a-t p-s e-v-e- ------------------------------------------------ Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: Po-r-uoi--’---s---u- --s v---- ? P_______ n__________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-ê-e---o-s p-s v-n-s ? -------------------------------- Pourquoi n’êtes-vous pas venus ? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: Notr- v-i--re--ta-t--n--ann-. N____ v______ é____ e_ p_____ N-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ----------------------------- Notre voiture était en panne. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: N-us-----o-mes--as-ve-u--parc- q-e--o-r- v--t-----ta-t--- pa---. N___ n_ s_____ p__ v____ p____ q__ n____ v______ é____ e_ p_____ N-u- n- s-m-e- p-s v-n-s p-r-e q-e n-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ---------------------------------------------------------------- Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: Pou--u-- l-s-----------n---ls-p-s ------? P_______ l__ g___ n_ s_______ p__ v____ ? P-u-q-o- l-s g-n- n- s-n---l- p-s v-n-s ? ----------------------------------------- Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: Il---nt man--é-l--t-a-n. I__ o__ m_____ l_ t_____ I-s o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------ Ils ont manqué le train. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: Ils ne s----pas-ven-- parce--u-i-s -nt-m---u- ----ra-n. I__ n_ s___ p__ v____ p____ q_____ o__ m_____ l_ t_____ I-s n- s-n- p-s v-n-s p-r-e q-’-l- o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------------------------------------- Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: Po-----i n’-s-tu--a- -e---? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Ինձ չէր կարելի: Je -e ---------s----. J_ n_ l_ p______ p___ J- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------- Je ne le pouvais pas. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: Je ------s--as ve-- pa-ce qu-----n--le --u-a-- p--. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j_ n_ l_ p______ p___ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -