արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   fr argumenter qc. 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [soixante-seize]

argumenter qc. 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: P--r-uo- n’----- pas-v-nu ? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Ես հիվանդ էի: J’-tais m-l--e. J______ m______ J-é-a-s m-l-d-. --------------- J’étais malade. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: Je -e -u-s -------- pa--- -u- ---ta-- -a-ade. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j______ m______ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j-é-a-s m-l-d-. --------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: Po-r-u-- -’-s--el---p----enu- ? P_______ n_________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-e-t-e-l- p-s v-n-e ? ------------------------------- Pourquoi n’est-elle pas venue ? 0
Նա հոգնած էր: Elle é-a-- fa-ig--e. E___ é____ f________ E-l- é-a-t f-t-g-é-. -------------------- Elle était fatiguée. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: E-l---’es--p-- v---- parce-qu’---e -t-it f-ti-u--. E___ n____ p__ v____ p____ q______ é____ f________ E-l- n-e-t p-s v-n-e p-r-e q-’-l-e é-a-t f-t-g-é-. -------------------------------------------------- Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: P---qu-i n-e---il p---v--- ? P_______ n_______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e-t-i- p-s v-n- ? ---------------------------- Pourquoi n’est-il pas venu ? 0
Նա հաճույք չուներ: Il -’-vait --s--n-i-. I_ n______ p__ e_____ I- n-a-a-t p-s e-v-e- --------------------- Il n’avait pas envie. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: I- --e-t --s v-nu---rce ----l --avai- --- e-v--. I_ n____ p__ v___ p____ q____ n______ p__ e_____ I- n-e-t p-s v-n- p-r-e q-’-l n-a-a-t p-s e-v-e- ------------------------------------------------ Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: P-u--uoi -’êt----o---p-s -e-us-? P_______ n__________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-ê-e---o-s p-s v-n-s ? -------------------------------- Pourquoi n’êtes-vous pas venus ? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: N-tre---i-u-- é--it----p---e. N____ v______ é____ e_ p_____ N-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ----------------------------- Notre voiture était en panne. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: N--s--e-so--es -as-ve--s p---- -u- n---e ---tur-----------p----. N___ n_ s_____ p__ v____ p____ q__ n____ v______ é____ e_ p_____ N-u- n- s-m-e- p-s v-n-s p-r-e q-e n-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ---------------------------------------------------------------- Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: Pour-u-i --s-g-n- ----on--i-- pa--ve--s ? P_______ l__ g___ n_ s_______ p__ v____ ? P-u-q-o- l-s g-n- n- s-n---l- p-s v-n-s ? ----------------------------------------- Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: I-- on- -an-------tra-n. I__ o__ m_____ l_ t_____ I-s o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------ Ils ont manqué le train. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: Il- -e -on---as ve--------e -u’ils-o-t --nq-é -e tr-in. I__ n_ s___ p__ v____ p____ q_____ o__ m_____ l_ t_____ I-s n- s-n- p-s v-n-s p-r-e q-’-l- o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------------------------------------- Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: Po----o---’e-----p-s -e-u ? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Ինձ չէր կարելի: Je-------p-u---- -a-. J_ n_ l_ p______ p___ J- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------- Je ne le pouvais pas. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: Je -- s--s pa---enu-p--ce q-e -- n- l- -ouva-s pa-. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j_ n_ l_ p______ p___ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -