արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   es dar explicaciones 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Spanish Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: ¿--- -u- -o vi--ste? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
Ես հիվանդ էի: Es-a-- ------o-/--. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: N--f-i p-r-ue---t--a-enfe--- ---. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
Ինչու՞ չէր նա եկել: ¿Por--ué--o v-------la-? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
Նա հոգնած էր: E----a------da. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: No-v----po-que e-t--a-ca--a--. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
Ինչու՞ չէր նա եկել: ¿Po- qu- no -a ve---o-(é--? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
Նա հաճույք չուներ: N- --n-----n--. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: No ha --n--- --rq-- n---e-í- -a---. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
Ինչու՞ չեիք եկել: ¿P-- --- no habéis --n-do (v-s--r-- -----? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
Մեր մեքենան փչացել էր: N--stro -oc---e--á -s---peado. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: N-----os-v--ido po-----nues--o----h- e-t- e--r-p--do. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: ¿--r-qué -o------n-d- -- g--te? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
Նրանք գնացքից էին ուշացել: (-l-o-)-ha- --rdid- -l-tr--. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: No-ha---enid- p-------an -----do-e---re-. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
Ինչու՞ չէիր եկել: ¿Po- --é----h-s--e-ido? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
Ինձ չէր կարելի: No p-de. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: No-he-id- -o--u- n- pude. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -