արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   ro În tren

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [treizeci şi patru]

În tren

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Romanian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Ace--- e----t-e-u---p-e ----i-? A_____ e___ t_____ s___ B______ A-e-t- e-t- t-e-u- s-r- B-r-i-? ------------------------------- Acesta este trenul spre Berlin? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: C--d-----că -renu-? C___ p_____ t______ C-n- p-e-c- t-e-u-? ------------------- Când pleacă trenul? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: C--d-a--n-e --e-ul-la Be--i-? C___ a_____ t_____ l_ B______ C-n- a-u-g- t-e-u- l- B-r-i-? ----------------------------- Când ajunge trenul la Berlin? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: S--------ă,-p---s- ---c? S__________ p__ s_ t____ S-u-a-i-m-, p-t s- t-e-? ------------------------ Scuzaţi-mă, pot să trec? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: Cr-d--ă----st---s-e-l---- -eu. C___ c_ a_____ e___ l____ m___ C-e- c- a-e-t- e-t- l-c-l m-u- ------------------------------ Cred că acesta este locul meu. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: Cr-- -- --aţi-p------- -e-. C___ c_ s____ p_ l____ m___ C-e- c- s-a-i p- l-c-l m-u- --------------------------- Cred că staţi pe locul meu. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: U----es-e vago--- -- do-m--? U___ e___ v______ d_ d______ U-d- e-t- v-g-n-l d- d-r-i-? ---------------------------- Unde este vagonul de dormit? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: Va--n-l de-dormit -st--la--a--tul-tre--lui. V______ d_ d_____ e___ l_ c______ t________ V-g-n-l d- d-r-i- e-t- l- c-p-t-l t-e-u-u-. ------------------------------------------- Vagonul de dormit este la capătul trenului. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: Şi --d- ---e--ag--ul----ta-r-nt?-- -n--a--. Ş_ u___ e___ v______ r__________ – Î_ f____ Ş- u-d- e-t- v-g-n-l r-s-a-r-n-? – Î- f-ţ-. ------------------------------------------- Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: P---să do----o-? P__ s_ d___ j___ P-t s- d-r- j-s- ---------------- Pot să dorm jos? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: Po---- -o-m-la --j-oc? P__ s_ d___ l_ m______ P-t s- d-r- l- m-j-o-? ---------------------- Pot să dorm la mijloc? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: P-t-să----m --s? P__ s_ d___ s___ P-t s- d-r- s-s- ---------------- Pot să dorm sus? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: C-nd --un-e- l- -ran-ţ-? C___ a______ l_ g_______ C-n- a-u-g-m l- g-a-i-ă- ------------------------ Când ajungem la graniţă? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: C----ure--- -ă-ător---p-n------er---? C__ d______ c________ p___ l_ B______ C-t d-r-a-ă c-l-t-r-a p-n- l- B-r-i-? ------------------------------------- Cât durează călătoria până la Berlin? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: A---t--nul-întâ--i-r-? A__ t_____ î__________ A-e t-e-u- î-t-r-i-r-? ---------------------- Are trenul întârziere? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: A--ţi--ev- -- ci-i-? A____ c___ d_ c_____ A-e-i c-v- d- c-t-t- -------------------- Aveţi ceva de citit? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: S- --at- pri-i aic- -ev- -e m-nc----i d- b-ut? S_ p____ p____ a___ c___ d_ m_____ ş_ d_ b____ S- p-a-e p-i-i a-c- c-v- d- m-n-a- ş- d- b-u-? ---------------------------------------------- Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Mă --ez--- v- -o- l- o-a 7.0-? M_ t______ v_ r__ l_ o__ 7____ M- t-e-i-i v- r-g l- o-a 7-0-? ------------------------------ Mă treziţi vă rog la ora 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -